Tu n'as jamais pensé que peut-être tu ne le connais pas aussi bien que tu ne le penses ? | Open Subtitles | هل فكّرتَ أبداً بأنّكَ قدْ لا تكون تعرفه ؟ بالقدر الذي تظنّكَ تعرفه به ؟ |
Tu le connais parce que vous étiez dans un groupe d'intellos. | Open Subtitles | أنت كنت تعرفه لأنكم كنتم في نادي المهاويس سوياً |
Le mode opératoire a l'air similaire, mais je le connais bien. | Open Subtitles | قد يكون أسلوب الجريمة مشابهاً، ولكنني أعرفه معرفة وثيقة. |
Je le connais, il est venu à moi pour avoir une garantie de s'installer. | Open Subtitles | أعرفه, أتى إليَّ في ما مضى أراد حماية لكي يفتتح محلًا |
Ça montre que tu le connais bien. C'est parfait pour lui. | Open Subtitles | فهذه تُظهر بأنكِ تعرفينه جيّداً إنها الهدية المثالية له |
Tu ne l'as jamais rencontré, comment tu le connais ? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرفه وأنت لم تقابله حتى؟ |
Je suis désolée. C'est stupide. Bien sûr que tu ne le connais pas. | Open Subtitles | آسفة،أنا غبية طبعًا لا تعرفه إنها جامعة كبيرة |
Et je, je voulais te le dire en personne parce que tu le connais. | Open Subtitles | ولقد أردتُ بأن أخبركَ ذلك شخصيًّا .خاصةً بأنك تعرفه |
Que tu reconnaisses quelqu'un ne veut pas nécessairement dire que tu le connais. | Open Subtitles | فقط لأنك ميزت أحدهم فذلك لا يعني أنك تعرفه |
Je ne peux pas. Il est fou. Tu ne le connais pas. | Open Subtitles | انه مجنون، انت لا تعرفه يمكنك فعل ما تريد |
Je le connais. Scone aux bleuets et café au lait. | Open Subtitles | إني أعرفه في الحقيقة كعكة العناب والقهوة بالحليب |
Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
Je le connais peut-être. Je le connais peut-être très bien. | Open Subtitles | لربّما أعرف هذا الشخص ربّما أعرفه حقّ المعرفة |
Je le connais, il a gardé le meilleur pour aujourd'hui. | Open Subtitles | إنت كنتُ أعرفه فقد أحتفظ بالمفاجئة الكبرى لليوم |
C'est ton mari, et tu le connais, mais est-il capable d'un meurtre ? | Open Subtitles | لقد كان زوجك، وأنتِ تعرفينه جيداً، ولكن أهو قادر على ارتكاب جريمة قتل؟ |
Ça fait 5 minutes que tu le connais donc pourquoi pas ? | Open Subtitles | تعرفينه منذ خمس دقائق إذاً ، لما لا يكون هو ؟ |
Je plaisante, mais j'ai quelqu'un en tête, et tu le connais déjà. | Open Subtitles | أنـا أمزح، لكني أفكر في شخص معين، أنتِ تعرفينه من قبل. |
Tu connais mon père ? Je le connais pas vraiment. | Open Subtitles | كيف تعرفين والدى فى الحقيقه انا لا اعرفه |
Je le connais depuis qu'il a 12 ans. C'était mon voisin. | Open Subtitles | إنّي عرفته منذ كان بالـ 12، لقد كان جاري. |
Tu ne le connais pas. Tu ne l'as jamais vu. | Open Subtitles | أنتي لم تعرفيه أبداً و لم تقابليه أبداً |
Je le connais depuis le lycée. Il ne se drogue pas. | Open Subtitles | أعرف هذا الرجل منذ الجامعة، إنه لا يتعاطى المخدرات |
Tu le connais peut-être bien, mais tu n'es pas lui. On ne joue pas. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد أنك تعرف هذا الرجل فأنت لست هو |
L'avez-vous vu récemment ? Non, mais je le connais. | Open Subtitles | هل رأيته مؤخرا؟ ليس منذ فتره,ولكني أعرف الرجل |
Je t'interdis de parler de lui. Tu le connais pas. | Open Subtitles | لا تقل ذلك عن ستان أنتَ لا تعرفة حتى |
Je pense que je le connais plutôt bien maintenant... ça pourrait être la chose qui le pousse dans le vide. | Open Subtitles | أعتقد أَعْرفُه كثيرا حتى الآن -- ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الشيءَ الواحد ذلك يَدْفعُه على الحافةِ. |
Je le connais depuis un certain temps, et je ne l'ai jamais vu ainsi. | Open Subtitles | أنا أعرفة منذ مدة طويلة، ولم يبدو هكذا قط |
Bon, et comment tu le connais? | Open Subtitles | حسناً ، و كيف تعرف هذا الشخص بالضبط ؟ |
Tu le connais bien ? | Open Subtitles | ما مدى معرفتك به ؟ |
Je ne le connais pas assez pour lui dire comment je le sais. | Open Subtitles | لأنني لا أعرفهُ لدرجة أن يعرف كيف أعرفُ ذلك. |