"le contacter" - Traduction Français en Arabe

    • التواصل معه
        
    • الإتصال به
        
    • الاتصال به
        
    • الوصول إليه
        
    • تتصل به
        
    • للاتصال به
        
    • أتصل به
        
    • للاتصال بها
        
    • اتصال معه
        
    • للتواصل معه
        
    • أتواصل معه
        
    • وسيلة للاتصال
        
    • للإتصال به
        
    J'ai essayé de le contacter. Open Subtitles لا يا سيدي، كنت أحاول التواصل معه بعد الظهر
    Personne n'a eu de ses nouvelles, ni pu le contacter. Open Subtitles إنقطعت أخباره، ولا أحد قادر على الإتصال به.
    Il ne vous verra plus. N'essayez plus de le contacter. Open Subtitles لن يقابلكِ بعد الآن، لا تحاولي الاتصال به
    Je dois parler à Jack Bauer. Vous pouvez le contacter ? Open Subtitles أريد التحدث مع باور هل تستطيع الوصول إليه ؟
    Seulement le directeur. Vous devez le contacter immédiatement. Open Subtitles المدير بنفسه و طلب مني ان تتصل به فورا
    Il a laissé un numéro de téléphone pour le contacter quand l'endroit était prêt à être montré. Open Subtitles ترك رقم هاتفه الخلوي للاتصال به عندما يجهز المكان للعرض
    Il m'avait fait jurer de ne pas le contacter ou rentrer à la maison, je suis donc allée à Malibu. Open Subtitles وطلب مني أن أعده بالقسم ألا أتصل به والا أعود للمنزل فاتجهت نحو " ماليبو "
    N'y pensez pas. N'essayez pas de le contacter. Open Subtitles إذا كُنتِ تفكرين في التواصل معه الآن ، فلا تفعلين
    son esprit , je veux dire t'a envoyé pour m'aider à le contacter Open Subtitles و روحه ، أعني أنّك أُرسلِت لتساعدني علي التواصل معه.
    J'ai essayé de le contacter pendant qu'il y était, mais il n'a pas répondu. Open Subtitles لقد حاولت التواصل معه عندما كان مسجونًا لكنه رفض
    J'ai essayé de le contacter, mais il ne répond pas. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال به لكنه لا يجيب هاتفه
    Si vous pouvez le contacter, il viendra nous chercher. Open Subtitles إذا كنت تستطيع الإتصال به فإنه سيأتي لنا
    C'est étrange. J'ai essayé de le contacter pour avoir sa version de l'histoire, mais il n'est pas disponible et les hommes parlent. Open Subtitles حاولت الإتصال به للحصول على جانبه من القصة، لكنه غير متوفر وإن الرجال يتحدثون.
    Comme l'a déclaré l'Ambassadeur du Soudan au Caire, ceux qui ont des plaintes de cette nature à formuler peuvent le contacter directement à ce propos. UN وكما ذكر سفير السودان في القاهرة، فإنه يجوز لمن لديهم شكاوى من هذا القبيل الاتصال به مباشرة.
    La réponse que nous avons reçue d'Asmara était qu'on ne pouvait le contacter. UN وكان الرد الوارد من أسمرة هو أنه ليس في اﻹمكان الاتصال به.
    L'auteure n'avait pas cherché à le contacter depuis lors et il n'avait pas cherché à la joindre. UN ولم تسع صاحبة البلاغ منذ ذلك الوقت إلى الاتصال به كما أنه لم يسعْ إلى البحث عنها.
    J'essaye de lui parler, j'essaye de le contacter, c'est comme s'il était ailleurs. Open Subtitles حاولت التحدث معه ، الوصول إليه والأمر يبدو أنني لست حتى معَه في الحيّز المادي نفسه
    Je pensais que peut-être je pourrais le contacter... Open Subtitles أنا أفكر بأني قد أتمكن من الوصول إليه
    Vous savez comment le contacter, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعرف كيف تتصل به أليس كذلك يا بني؟
    Si vous avez un moyen de le contacter, pourriez-vous, s'il vous plaît? Open Subtitles إذا كان لديك بأي شكل من الأشكال طريقة للاتصال به ، فهل تفعلين ، من فضلك؟
    - Où puis-je le contacter? Open Subtitles -كيف أتصل به ؟
    S'agissant de l'extrait de presse, l'État partie note que, même si le journal existe effectivement, il est notoirement de faible qualité journalistique et de faible crédibilité et que le seul moyen de le contacter est une adresse électronique. UN وفيما يتعلق بقصاصة الصحيفة، تلاحظ الدولة الطرف أنه في حين أن هذه الصحيفة موجودة بالتأكيد، فمن المعروف جيداً انخفاض نوعيتها الصحفية وضعف مصداقيتها، وأن الطريقة الوحيدة للاتصال بها هي عن طريق عنوان إلكتروني.
    Il doit y avoir un moyen de le contacter. Open Subtitles هناك يجب أن يكون بعض طريقة الحصول على اتصال معه.
    Nous ne pouvons le contacter... mais il entrera en liaison avec vous dès que vous décollez. Open Subtitles ليس لدينا اي وسيلة للتواصل معه لكنه سيكون على اتصال بك عندما تكون في الجو
    Parce que j'ai déjà ordonné l'attaque, et à moins de le contacter et d'annuler, vous êtes déjà morts. Open Subtitles لإنني أكدت عليه فعل الأمر بالفعل وإذا لم أتواصل معه وألغي العملية فأنت ميت
    Tu peux toujours le contacter ? Open Subtitles امازال لديكي وسيلة للاتصال بيه ؟
    -Il a du te donner un numéro, un moyen de le contacter. Open Subtitles من الأكيد أنه أعطاك رقما, طريقة للإتصال به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus