"le coprésident" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس المشارك
        
    • الرئيس المشارِك
        
    • أدلى الرئيس
        
    • الرئيس المتشارك
        
    • الرئيسُ المشارك
        
    • في رئاستها
        
    • عرض أحد رئيسي الاجتماع
        
    Comme l'a dit récemment le Coprésident de la Commission on Universal Governance, sir Shridath Ramphal : UN وكما قال مؤخرا الرئيس المشارك للجنة الحكم العالمي، السير شريداث رامفال:
    le Coprésident a ensuite invité les participants à la séance plénière à élire les coprésidents des groupes de travail. UN 19 - وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك الجلسة العامة إلى انتخاب الرئيسين المشاركين للفريقين العاملين.
    le Coprésident a ensuite invité Mme McAlpine à animer la table ronde sur les faits nouveaux dans le financement des forêts. UN وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك السيدة مكالبين لإطلاع الفريق على التطورات الجديدة في تمويل الغابات.
    le Coprésident de l'équipe chargée de l'application des résultats de l'examen de la gouvernance a présenté les derniers progrès réalisés dans cet examen. UN وقدم الرئيس المشارك لفرقة تنفيذ استعراض الإدارة مستجدات عن التقدم المحرز في استعراض الإدارة.
    le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, S.E. M. Joseph Deiss, prononce l'ouverture de la réunion et fait une déclaration. UN أعلن الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، فخامة السيد جوزيف ديس، افتتاح الجلسة.
    le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Treki, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، معالي السيد علي التريكي.
    le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Abdussalam Treki, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان سعادة السيد علي عبد السلام التريكي، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Joseph Deiss, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان سعادة السيد جوزيف دايس، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Le représentant du secrétariat a invité le Coprésident du PACE à donner plus de détails sur l'évolution du partenariat. UN ودعا ممثل الأمانة الرئيس المشارك للشراكة إلى عرض المزيد من التفاصيل عن التقدّم الذي حدث مؤخراً في الشراكة.
    le Coprésident a invité le représentant du secrétariat à faire le point des progrès sur chacun des points de l'ordre du jour. UN وقد دعا الرئيس المشارك ممثل الأمانة إلى تقديم بيان لآخر التطورات على صعيد التقدم المحرز فيما من بنود جدول الأعمال.
    le Coprésident proposera diverses modalités d'organisation des travaux de la réunion, que le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner prendre en compte. UN وسوف يقترح الرئيس المشارك خيارات لتنظيم عمل الاجتماع، قد يود الفريق العامل النظر فيها.
    le Coprésident a ensuite invité les participants à formuler des observations en vue de parvenir à un consensus sur le projet de décision. UN ولذلك طلب الرئيس المشارك من الحضور إبداء ملاحظاتهم بغرض التوصل إلى توافق في الآراء إزاء مشروع المقرر.
    le Coprésident a demandé aux Parties intéressées d'engager des consultations officieuses avec le représentant du Burkina Faso pour réviser le projet de décision. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأطراف الراغبة أن تنخرط في مشاورات غير رسمية مع ممثل بوركينا فاسو لتنقيح مشروع التوصية.
    le Coprésident a prononcé la clôture de la réunion à 19 h 55. Annexe UN 26 - أعلن الرئيس المشارك اختتام الاجتماع في تمام 55/7 مساءً.
    le Coprésident a donné des exemples dans les trois classes. UN وقدم الرئيس المشارك أمثلة الفئات الثلاث.
    le Coprésident kosovar est remplacé tous les deux mois par un autre membre kosovar du Comité. UN ويتولى أحد الأعضاء الممثلين لكوسوفو منصب الرئيس المشارك بالتداور كل شهرين.
    le Coprésident du Sommet du millénaire, S.E. M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, fait une déclaration. UN وقام فخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، الرئيس المشارك لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، بالإدلاء ببيان.
    le Coprésident du Sommet du millénaire, S.E. M. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, fait une déclaration. UN وأدلى ببيان فخامة السيد سام نوجوما، رئيس جمهورية ناميبيا، الرئيس المشارك لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    le Coprésident du Conseil de réconciliation UN الرئيس المشارك للمجلس الصومالي للمصالحة والتجديد
    le Coprésident Arthur a ouvert la réunion et fait une déclaration liminaire, et le Coprésident Michel a fait des remarques finales. UN وافتتح الاجتماع ببيان استهلالي الرئيس المشارك آرثر، وأبدى الرئيس المشارك ميتشل ملاحظات ختامية.
    55. À l'invitation du Président, le Coprésident de la plénière du Comité de contrôle du respect des dispositions et président de sa chambre de l'exécution, M. Sebastian Oberthür, a présenté le quatrième rapport annuel du Comité. UN 55- وبناءً على دعوة من الرئيسة، عرض الرئيس المشارِك للجلسة العامة للجنة الامتثال، ورئيس فرعها المعني بالإنفاذ، السيد سيباستيان أوبرثور، التقرير السنوي الرابع للجنة الامتثال.
    le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, S.E. M. Göran Persson, Premier Ministre de la Suède fait une déclaration. UN أدلى الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى، معالي السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء السويد، ببيان.
    Réunions convoquées par le Président ou le Coprésident UN يتولى الرئيس أو الرئيس المتشارك الدعوة إلى عقد الاجتماعات
    le Coprésident de la table ronde 1, S.E. M. Emomali Rahmon, Président de la République du Tadjikistan, ouvre la table ronde. UN افتتح اجتماعَ المائدة المستديرة الرئيسُ المشارك لاجتماع المائدة المستديرة 1، دولة السيد إيمومالي رحمون، رئيس جمهورية طاجيكستان.
    L'augmentation de 41 500 dollars devrait permettre au Secrétaire exécutif de donner plus de visibilité, au plan politique, aux activités de la CEA, notamment aux objectifs de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, dont il est le Coprésident. UN ويلزم تخصيص زيادة قدرها ٥٠٠ ٤١ دولار لتمكين اﻷمين التنفيذي من تعزيز الصورة السياسية لﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وبخاصة فيما يتعلق بأهداف المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا، الذي يشترك هو في رئاستها.
    À la troisième réunion (parallèle) du Groupe de travail 1, tenue le 15 avril, le Coprésident (Zambie) a présenté le projet de résolution du Groupe de travail au titre des points de l'ordre du jour correspondants. UN 84 - وفي الاجتماع الثالث (الموازي) للفريق العامل 1، المعقود في 15 نيسان/أبريل، عرض أحد رئيسي الاجتماع (زامبيا) مشروع القرار المقدم من الفريق العامل في إطار بنود جدول الأعمال المحالة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus