7. Une peine d'un à 10 ans de prison est prévue à l'article 168, paragraphe 1, du Code pénal, pour sanctionner le crime de viol. | UN | ٧ - إن عقوبة جريمة الاغتصاب محددة بالسجن من سنة واحدة إلى ١٠ سنوات في الفقرة ١ من المادة ١٦٨ من قانون العقوبات. |
229. Le Rapporteur spécial condamne le crime de viol et toutes les autres formes de sévices sexuels qui continuent d'être perpétrés. | UN | ٩٢٢ ـ ويدين المقرر الخاص استمرار ارتكاب جريمة الاغتصاب وجميع اﻷشكال اﻷخرى للامتهان الجنسي. |
Turquie, elle a confirmé que le crime de viol d'une détenue constituait un acte de torture interdit par la Convention. | UN | وأكدت في حالة أفدين ضد تركيا على أن جريمة الاغتصاب ضد المرأة المحتجزة تشكل نوعاً من التعذيب الذي تحظره الاتفاقية. |
La loi a supprimé le crime de viol des ordonnances Hudood pour l'insérer dans le Code pénal. | UN | وأزال القانون جريمة الاغتصاب من مرسوم الحدود وأدرجها في قانون العقوبات بدلاً من ذلك. |
Les conditions exigées en ce qui concerne l'apport de preuves corroborant le crime de viol ont été retirées : | UN | 20 - سُحبت اشتراطات البينة المؤيدة لجريمة الاغتصاب في الحالات التالية: |
Le Gouvernement avait adopté le décret de 2009 relatif aux infractions pénales, qui prévoyait une peine d'emprisonnement à vie pour le crime de viol. | UN | واعتمدت الحكومة في عام 2009 مرسوم الجرائم الذي فرض عقوبة السجن مدى الحياة على من يرتكب جريمة الاغتصاب. |
En fait, pour la première fois, en 1994, dans les circonstances qui prévalaient alors, le Tribunal pénal international pour le Rwanda a estimé que le crime de viol constituait une forme de génocide. | UN | والواقع أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا اعتبرت جريمة الاغتصاب شكلا من أشكال الإبادة الجماعية لأول مرة، في عام 1994. |
Cette violence a-t-elle de l'importance? le crime de viol est-il considéré comme un crime contre les femmes dans les territoires sous occupation étrangère? | UN | وهل مثل هذا العنف مهم؟ وهل جريمة الاغتصاب مدرجة كجريمة ضد المرأة في الأراضي الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي؟ |
le crime de viol peut être commis par un homme ou par une femme. | UN | وقد يرتكب جريمة الاغتصاب كل من الرجل والمرأة. |
La loi établit une distinction entre le crime de viol et les relations sexuelles consensuelles. | UN | ويميز القانون بين جريمة الاغتصاب والعلاقات الجنسية بالتراضي. |
Ainsi, dans certains systèmes juridiques, le crime de viol n'est pas défini ainsi qu'il devrait l'être comme un crime de violence contre la personne. | UN | فعلى سبيل المثال، إن جريمة الاغتصاب غير معرفة تعريفاً مناسباً في بعض النظم القانونية بوصفها جريمة عنف ضد الشخص. |
L'on assiste à un tendance déplorable vers l'humiliation organisée des femmes, notamment le crime de viol collectif. | UN | وثمة اتجاه مؤسف نحو الامتهان المنظﱠم للنساء، ويتضمن جريمة الاغتصاب الجماعي. |
L'on assiste à un tendance déplorable vers l'humiliation organisée des femmes, notamment le crime de viol collectif. | UN | وهناك اتجاه مؤسف نحو اﻹذلال المنظم للنساء، بما في ذلك جريمة الاغتصاب الجماعي. |
Cette législation devrait aussi prévoir que le témoignage d'une victime est suffisant pour déclencher une enquête pénale contre le crime de viol. | UN | وينبغي لهذا التشريع أيضاً أن ينص على أن شهادة الضحية تكفي لفتح تحقيق جنائي في جريمة الاغتصاب. |
Il appuie notamment la décision du Gouvernement rwandais de reclasser le crime de viol de la catégorie 4 à la catégorie 1 et recommande vivement à l'Assemblée nationale d'adopter le projet de loi sur les régimes matrimoniaux et les successions. | UN | وبصفة خاصة، يؤيد الممثل الخاص قرار حكومة رواندا بنقل جريمة الاغتصاب من الفئة ٤ الى الفئة ١، كما يوصي بشدة أن تعتمد الجمعية الوطنية مشروع القانون الخاص بممتلكات الزوجين والميراث. |
le crime de viol est sévèrement puni par la loi haïtienne; la sanction est de 10 ans de travaux forcés. | UN | 73 - وينص قانون هايتي على معاقبة مرتكب جريمة الاغتصاب ويسلط عقوبة قاسية على مرتكبيه تصل إلى عشر سنوات أشغال شاقة. |
Cependant, le crime de viol continue d'être requalifié en < < attentat à la pudeur > > par certains tribunaux, atténuant ainsi la gravité des violations commises. | UN | ورغم ذلك، لا تزال جريمة الاغتصاب تُصنَّف على أنها " هتك عرض " من جانب بعض المحاكم، مما يخفف من جسامة الانتهاكات المرتكبة. |
77. Les violences sexuelles sont incriminées et punies par l'article 332 du code pénal congolais qui réprime le crime de viol. | UN | 77- تجرم المادة 332 من قانون العقوبات الكونغولي العنف الجنسي وتعاقب عليه وتقمع جريمة الاغتصاب. |
Il découle de ce qui précède que le crime de viol n'est pas constitué principalement par l'usage de la force mais par la réduction d'une sérieuse résistance. | UN | ويتضح مما سبق أن جريمة الاغتصاب لا ترتكز أساسا على استخدام القوة، إلا أن تجريمها يعتمد بالدرجة الأولى على التغلب على المقاومة الجادة. |
À l'heure actuelle, le crime de < < viol > > prévu par le Code pénal se limite à l'acte commis par un homme contre une femme. | UN | إذ أن جريمة " الاغتصاب " الواردة حاليا في القانون الجنائي تقتصر على عمل يرتكبه الرجل ضد المرأة. |