"le département continue" - Traduction Français en Arabe

    • وتواصل الإدارة
        
    • تواصل الإدارة
        
    • وواصلت الإدارة
        
    • وتستمر الإدارة
        
    • وما زالت الإدارة
        
    • ولا تزال اﻹدارة
        
    • اﻹدارة المتواصلة
        
    • الإدارة واصلت
        
    • لا تزال إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
        
    • لا تزال الإدارة
        
    • ظلت الإدارة
        
    • تواصل إدارة شؤون الإعلام
        
    • فإن إدارة شؤون الإعلام تواصل
        
    • وتواصل إدارة شؤون الإعلام
        
    • وتواصل اﻹدارة أيضا
        
    Depuis lors, toutes langues confondues, 21 000 pages ont été consultées sur le site, dont le Département continue d'assurer l'entretien et la mise à jour. UN وحظي الموقع، منذ إطلاقه بجميع اللغات، بما يزيد على 000 21 زيارة لصفحاته. وتواصل الإدارة تعهّد الموقع بالتحديث.
    le Département continue d'actualiser sa liste de distribution électronique de façon à prévenir les utilisateurs du Programme de l'affichage de ses dernières publications. UN وتواصل الإدارة استكمال قوائمها البريدية الإلكترونية كي تتمكن من تنبيه المشتركين في البرنامج فيما يتعلق بآخر المنشورات.
    le Département continue d'oeuvrer en vue d'obtenir que le Timor oriental devienne membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN وتواصل الإدارة العمل من أجل الحصول على عضوية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    le Département continue de réfléchir aux moyens d'améliorer et de généraliser le partage de la charge de travail. UN تواصل الإدارة التماس السبل الكفيلة بتحسين أساليب تقاسم أعباء العمل أو التوسع فيها.
    Avec le concours de la Division de l'informatique et du fabriquant du moteur de recherche, le Département continue d'étudier des moyens d'améliorer la rapidité et la facilité des recherches. UN وتواصل الإدارة العمل مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات والشركة المزودة لآلة البحث لإيجاد طرق تكفل تحسين سرعة وسهولة عمليات البحث عن المعلومات في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    le Département continue de produire des programmes spéciaux destinés à la région asiatique. UN وتواصل الإدارة إنتاج برامج خاصة تستهدف المنطقة الآسيوية.
    le Département continue de mettre au point des cours en ligne à l'intention du personnel des missions. UN وتواصل الإدارة تطوير دورات تدريبية عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر للموظفين في البعثات الميدانية.
    le Département continue de chercher des partenaires afin de coproduire les versions en russe et en espagnol du magazine. UN وتواصل الإدارة البحث عن شركاء في الإنتاج سعيا لإنتاج نسختين باللغتين الإسبانية والروسية.
    le Département continue d'améliorer son approche stratégique en tenant systématiquement compte des observations reçues en retour des utilisateurs et des clients. UN وتواصل الإدارة تحسين نهجها الاستراتيجي من خلال الاستجابة باستمرار لردود أفعال المستخدمين والعملاء على نواتجها وخدماتها.
    le Département continue de solliciter des ressources supplémentaires pour la numérisation et le catalogage des légendes correspondant aux photos. UN وتواصل الإدارة السعي للحصول على أموال إضافية لرقمنة العناوين المقابلة للصور وفهرستها.
    le Département continue à offrir de nombreux produits et services dans un certain nombre de langues. UN 59 - وتواصل الإدارة تقديم مجموعة متنوعة من منتجاتها وخدماتها بعدد من اللغات.
    le Département continue d'étudier des formules novatrices qui permettraient de recueillir et d'analyser les appréciations. UN وتواصل الإدارة البحث عن طرائق مبتكرة لجمع المعلومات الراجعة وتحليلها.
    En outre, le Département continue d'assumer son rôle de coordonnateur pour la consolidation de la paix après les conflits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الإدارة الاضطلاع بدورها كمركز تنسيق لجهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    le Département continue de développer son programme de publications pour répondre aux besoins des États Membres et des lecteurs, tout en veillant à ce que ses publications répondent aux normes de publication les plus modernes. UN تواصل الإدارة تطوير برنامج منشوراتها لتلبية متطلبات الدول الأعضاء والقراء على حد سواء وتحرص الإدارة في الوقت نفسه على ضمان أن تستوفي هذه المنشورات أحدث معايير النشر الحديثة.
    le Département continue également à fournir au Groupe des renseignements et au Groupe des visites guidées des informations récentes sur les questions touchant la décolonisation. UN وواصلت الإدارة تقديم معلومات محيّنة عن إنهاء الاستعمار إلى وحدة استفسارات الجمهور ووحدة الجولات المنظمة برفقة مرشدين.
    Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion. UN وتستمر الإدارة بمعونة شبكة المكاتب الميدانية التابعة لها في بناء وتوسيع شبكة الشركاء القائمين بإعادة البث.
    le Département continue de progresser rapidement vers la réalisation de son deuxième objectif, qui est de pouvoir mettre sans délai les moyens opérationnels voulus à la disposition d'une mission de maintien de la paix classique. UN وما زالت الإدارة تواصل إحراز تقدم كبير نحو الوفاء بالهدف الثاني المتمثل في إمكانية نشر القدرة التشغيلية الفورية المطلوبة لبعثة تقليدية.
    123. le Département continue à exploiter au moyen des techniques les plus modernes les grandes possibilités qu'offre la télévision. UN ١٢٣ - ولا تزال اﻹدارة تحقق أهدافها في استكشاف الامكانيات الهائلة لجمهور التلفزيون، مستعينة بالتكنولوجيات الجديدة.
    Ainsi, il était bon, selon elles, que le Département continue de renforcer la Radio des Nations Unies. UN وفي هذا الخصوص، أعربت هذه اﻷغلبية عن تقديرها لجهود اﻹدارة المتواصلة الرامية إلى تعزيز إذاعة اﻷمم المتحدة.
    Il convient de noter que le Département continue, naturellement, de s'efforcer de reconstituer les ressources de ceux des centres d'information qui ont vu leurs effectifs se réduire en raison des restrictions budgétaires pratiquées depuis plusieurs années. UN وجدير بالذكر أن الإدارة واصلت جهودها المعتادة لاستقطاب موارد إضافية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام التي عانت من تخفيضات في الموارد من الموظفين نتيجة اقتطاعات الميزانية خلال السنوات العديدة الماضية.
    En ce qui concerne les documents provenant du Secrétariat, le Département continue d'œuvrer étroitement avec les départements auteurs à améliorer encore la situation. UN وفيما يتعلق بالوثائق التي تعدها الأمانة العامة، لا تزال إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تعمل بشكل وثيق مع الإدارات التي تُعد الوثائق لزيادة تحسين الوضع.
    Pendant ce temps, le Département continue d'avoir des contacts avec les organes de radio et de télévision et de répondre à leurs besoins. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال الإدارة تتفاعل مع الإذاعيين وتستجيب لاحتياجاتهم.
    Pour la documentation destinée aux instances délibérantes des organes intergouvernementaux, le Département continue de respecter rigoureusement la règle de distribution simultanée des documents officiels, qui veut qu'un document ne soit pas publié dans une langue avant d'être aussi disponible dans les autres. UN 14 - وفيما يتعلق بتوفير وثائق الهيئات التداولية الحكومية الدولية، ظلت الإدارة تمتثل امتثالا صارما لقاعدة التوزيع المتزامن للوثائق الرسمية، التي لا تجيز تعميم أي نسخة لغوية قبل غيرها.
    le Département continue d'étendre et d'approfondir ses relations avec les milieux universitaires, les instituts de recherche, les associations de la société civile et les étudiants. UN 53 - تواصل إدارة شؤون الإعلام جهودها لتوسيع وتعميق علاقاتها بالأوساط الأكاديمية، ومؤسسات البحث، ومنظمات المجتمع المدني والطلبة.
    Le poste de porte-parole adjoint n'a toujours pas été pourvu, mais le Département continue de mettre un porte-parole à la disposition du Bureau du Président de l'Assemblée, dans la limite des ressources disponibles, et de lui fournir d'autres services d'appui. UN وحيث لم يطرأ أي تغيير على حالة تنفيذ الأحكام المتعلقة بتوفير مساعد للمتحدث باسم رئيس الجمعية العامة، فإن إدارة شؤون الإعلام تواصل توفير متحدث باسم رئيس الجمعية العامة لمكتب رئيس الجمعية العامة، في حدود الموارد القائمة، بالإضافة إلى أشكال أخرى من الدعم والخدمات
    le Département continue par ailleurs à produire des programmes dans plusieurs langues non officielles, dont le portugais et le swahili. UN وتواصل إدارة شؤون الإعلام إنتاج برامج بعدة لغات غير رسمية، من بينها اللغة البرتغالية واللغة السواحلية.
    De plus, le Département continue de faire tout son possible pour que ses publications correspondent aux besoins actuels du public auquel elles s'adressent. UN وتواصل اﻹدارة أيضا بذل كل جهد ممكن لكفالة صدور منشوراتها في التوقيت المناسب. وجعلها ملائمة للاحتياجات الراهنة للمتلقين المستهدفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus