"le dialogue reste ouvert" - Traduction Français en Arabe

    • الحوار مستمراً
        
    • الحوار يبقى مفتوحاً
        
    • الحوار لا يزال مستمراً
        
    • الحوار مستمر
        
    • باب الحوار ما زال مفتوحاً
        
    • حوار المتابعة مستمر
        
    • حوار المتابعة مستمراً
        
    • الحوار ما زال مستمراً
        
    L'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur le 18 novembre 2010 et le dialogue reste ouvert. UN وقد ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وما زال الحوار مستمراً.
    La Rapporteuse spéciale propose au Comité de considérer que le dialogue reste ouvert. UN واقترحت المقررة الخاصة أن تعتبر اللجنة الحوار مستمراً.
    La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. UN وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً.
    La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. UN وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً.
    M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert dans les deux cas. UN وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في كلا الحالتين.
    La Rapporteuse spéciale propose au Comité de considérer que le dialogue reste ouvert. UN واقترحت المقررة الخاصة أن تعتبر اللجنة أن الحوار مستمر.
    le dialogue reste ouvert dans les trois cas. UN قرار اللجنة: حوار المتابعة مستمر في القضايا الثلاث.
    Le Comité considère que le dialogue reste ouvert mais note qu'à ce jour l'État partie n'a pas mis en œuvre la recommandation de manière satisfaisante. UN وتعتبر اللجنة حوار المتابعة مستمراً فيما تلاحظ أن توصيتها لم تنفذ إلى اليوم بصورة مرضية.
    Comme le Comité pourrait vouloir attendre les commentaires de l'État partie, la Rapporteuse spéciale lui propose de considérer que le dialogue reste ouvert. UN وحيث إن اللجنة قد تود انتظار تعليقات الدولة الطرف، فإن المقررة الخاصة اقترحت أن يُعتبَر الحوار مستمراً.
    Le Comité regrette que l'État partie refuse d'accepter ses constatations et considère que le dialogue reste ouvert. UN تأسف اللجنة لرفض الدولة الطرف قبول آرائها، وتعتبر الحوار مستمراً.
    Le Comité regrette que l'État partie refuse d'accepter ses constatations. Il considère que le dialogue reste ouvert. UN تأسف اللجنة على رفض الدولة الطرف قبول الآراء وتعتبر الحوار مستمراً.
    Le Comité considère que le dialogue reste ouvert en ce qui concerne toutes les affaires ci-dessus. UN تعتبر اللجنة الحوار مستمراً بشأن كل هذه القضايا.
    Le Comité attend avec intérêt les commentaires des auteurs à ce sujet et considère que le dialogue reste ouvert. UN كما تتطلع إلى تلقي تعليقات صاحبي البلاغ في هذا الصدد وتعتبر الحوار مستمراً.
    Le Comité regrette l'absence de réponse de l'État partie et considère que le dialogue reste ouvert. UN تأسف اللجنة لعدم رد الدولة الطرف وتعتبر الحوار مستمراً. ك. ن.
    La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. UN وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً.
    La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. UN وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً.
    La Rapporteuse propose de considérer que le dialogue reste ouvert. UN وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً.
    M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert. UN وقال إنه يعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً.
    M. Thelin considère que le dialogue reste ouvert dans ces trois affaires. UN ويعتبر أن الحوار لا يزال مستمراً في جميع الحالات الثلاث.
    Le Comité considère que le dialogue reste ouvert. UN تعتبر اللجنة أن الحوار مستمر.
    Décision du Comité: le dialogue reste ouvert. UN قرار اللجنة: حوار المتابعة مستمر.
    Le Comité considère que le dialogue reste ouvert mais note qu'à ce jour l'État partie n'a pas mis en œuvre la recommandation de manière satisfaisante. UN وتعتبر اللجنة حوار المتابعة مستمراً مع ملاحظة أن توصيتها لم تنفذ إلى اليوم بصورة مرضية. الجزائر
    En conséquence, le Comité peut considérer que le dialogue reste ouvert. UN وبالتالي فإن اللجنة تعتبر أن الحوار ما زال مستمراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus