"le domaine de la planification" - Traduction Français en Arabe

    • مجال التخطيط
        
    • مجال تنظيم
        
    • مجال تخطيط
        
    • ميدان التخطيط
        
    • ميدان تخطيط
        
    • يتعلق بتخطيط
        
    • ميدان تنظيم
        
    • مجال عمل تخطيط
        
    • مجالي التخطيط
        
    Les Départements de l'information, des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions collaborent dans le domaine de la planification, des politiques générales, de la formation et de l'évaluation. UN وتتعاون إدارة شؤون الإعلام وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني في مجال التخطيط ورسم السياسات والتدريب والتقييم.
    Par exemple, dans le domaine de la planification stratégique, ce qui peut paraître raisonnable et justifié à New York peut être perçu sur le terrain comme par trop complexe, alourdissant les tâches d'une administration déjà mise à rude épreuve et fragile. UN وفي مجال التخطيط الاستراتيجي على سبيل المثال فإن نوعية الممارسة التي قد تبدو معقولة وملائمة في نيويورك يمكن أن تعد في الميدان مرهقة للغاية بما يضيف طبقة جديدة من المهام إلى إدارة هشة ومرهقة بالفعل.
    Renforcement des capacités dans le domaine de la planification stratégique de la gestion des ressources naturelles dans la région de l'Asie et du Pacifique UN بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les donateurs sont instamment invités à appuyer les travaux de recherche appliquée en cours dans le domaine de la planification de la famille. UN تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمانحون على دعم الجهود البحثية التطبيقية الجارية في مجال تنظيم اﻷسرة.
    Plusieurs associations et organisations non gouvernementales interviennent également dans le domaine de la planification familiale. UN وتقوم رابطات ومنظمات غير حكومية عديدة بالعمل كذلك في مجال تخطيط الأسرة.
    Instauré en 1966, le prix C. D. Howe couronne des actions d'éclat réalisées dans le domaine de la planification, de l'orientation et de l'encadrement des activités aéronautiques et spatiales canadiennes. UN هاو في عام 1966، وتقدم تقديرا للأداء الشخصي الاستثنائي في ميدان التخطيط ووضع السياسات والقيادة العامة في أنشطة الملاحة الجوية والفضاء الكندية.
    Renforcement des capacités dans le domaine de la planification stratégique de la gestion des ressources naturelles dans la région de l'Asie et du Pacifique UN بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Renforcement des capacités dans le domaine de la planification stratégique de la gestion des ressources naturelles dans la région de l'Asie et du Pacifique UN بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Dans le domaine de la planification urbaine, la collaboration a été élargie, durant la période considérée, par un partenariat avec un consortium of dix universités allemandes et un autre consortium de dix universités kényanes. UN وفي مجال التخطيط الحضري، شمل التعاون الذي شهد اتساعاً أثناء الفترة التي يغطيها التقرير شراكة مع اتحاد عشر جامعات ألمانية واتحاداً آخر مع عشر جامعات في ليبيا.
    Le comité a examiné les progrès réalisés dans l'application de la politique d'évaluation et a félicité le Bureau de l'évaluation de ses travaux dans le domaine de la planification stratégique. UN واستعرضت اللجنة التقدم المحرز في تنفيذ سياسة التقييم وأثنت على مكتب التقييم لعمله في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    Ce projet vise à renforcer les capacités du Ministère de l'agriculture dans le domaine de la planification et de l'élaboration, de l'exécution et de l'évaluation des projets et programmes de développement en recrutant des consultants et en fournissant le matériel essentiel. UN وتهدف الفاو الى زيادة تعزيز قدرة وزارة الزراعة في مجال التخطيط واﻹعداد، وتنفيذ وتقييم المشاريع والبرامج الانمائية من خلال تقديم الخبراء الاستشاريين والمعدات اللازمة.
    De même, quelques pays ont indiqué que la note faisait double emploi avec les efforts en cours déployés par leurs gouvernements respectifs, dans le domaine de la planification et de l'établissement des priorités. UN وبالمثل، أشارت عدة بلدان إلى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية تعد ازدواجا للجهود الراهنة في مجال التخطيط وتحديد اﻷولويات داخل حكوماتها.
    Après avoir examiné ce rapport, il a conclu que le Secrétariat n'avait pas donné une définition opérationnelle des dépenses autres que les dépenses relatives au programme à la lumière de la pratique actuelle de l'Organisation et de ses procédures dans le domaine de la planification, de la programmation et de la budgétisation. UN وقد خلصت اللجنة، بعد دراستها للتقرير، أن اﻷمانة العامة لم تقدم تعريفا عمليا للتكاليف غير البرنامجية في ضوء ممارسات اﻷمم المتحدة وإجراءاتها الحالية في مجال التخطيط والبرمجة والميزنة.
    C'est ainsi que, dans le domaine de la planification familiale en particulier, le Fonds était en train de préparer des directives intérimaires adaptées à sa nouvelle conception, plus large, de la santé génésique. UN ورأت أن هذا القول يصدق على اﻷخص في مجال تنظيم اﻷسرة، حيث يتوفر البرنامج في الوقت الحاضر على إعداد مبادئ توجيهية مؤقتة يستوعب فيها التعريف اﻷوسع للصحة الانجابية.
    C'est ainsi que, dans le domaine de la planification familiale en particulier, le Fonds était en train de préparer des directives intérimaires adaptées à sa nouvelle conception, plus large, de la santé génésique. UN ورأت أن هذا القول يصدق على اﻷخص في مجال تنظيم اﻷسرة، حيث يتوفر البرنامج في الوقت الحاضر على إعداد مبادئ توجيهية مؤقتة يستوعب فيها التعريف اﻷوسع للصحة الانجابية.
    . La CESAP et l'Organisation japonaise de coopération internationale dans le domaine de la planification de la famille ont organisé, en 1991, un atelier sur le vieillissement de la population. UN واشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم اﻷسرة في إقامة حلقة عمل تتعلق بالسكان المسنين في عام ١٩٩١.
    L'écart entre les sexes dans l'espérance de vie s'est réduit et des réussites ont été enregistrées dans le domaine de la planification familiale. UN كما تم تضييق الفجوات بين الجنسين في مجال العمر المتوقع، وإحراز نجاح في مجال تخطيط الأسرة.
    Le PNUD a tout particulièrement collaboré avec le FENU dans le domaine de la planification du développement local afin de faciliter le transfert des compétences budgétaires dans le respect de la transparence. UN والتفاعل مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كان بارزا في مجال تخطيط التنمية المحلية من أجل تعزيز نقل السلطة المسؤولة عن الضرائب وجعلها خاضعة للمساءلة.
    Le ministère prend actuellement, dans le domaine de la planification de la main d'œuvre, des initiatives qui devraient contribuer à préparer les salariés à participer pleinement au marché du travail. UN وتضع الوزارة حالياً مبادرات في مجال تخطيط الأيدي العاملة من شأنها أن تساهم في إعداد الموظفين للمشاركة في سوق العمل مشاركة كاملة.
    Une évaluation réalisée au Cambodge a confirmé que les innovations introduites dans le domaine de la planification et de la gestion financière s'étaient trouvées intensifiées grâce à la législation et aux directives nationales. UN وأكد تقييم أُجريَ في كمبوديا أن الابتكارات التي أُدخلت في ميدان التخطيط والتمويل إنما وُضعت على نحو يتفق مع التشريع الوطني والمبادئ التوجيهية الوطنية.
    3. Dans le domaine de la planification et du développement urbains, les activités incluent ce qui suit : UN أما في ميدان تخطيط المدن وتطويرها، فقد شملت الأنشطة:
    Cela permet aux sections d'avoir davantage d'autonomie dans le domaine de la planification, de la gestion et du suivi des dépenses de voyages et de veiller à ne pas dépasser les limites des crédits approuvés. UN وتتيح هذه المبادرة مزيدا من الاستقلال الذاتي للأقسام فيما يتعلق بتخطيط النفقات المتصلة بالسفر الرسمي وإدارتها ورصدها وكفالة بقائها ضمن الحد المأذون به
    Le Ministère mauricien de la santé a rendu hommage à son action dans le domaine de la planification familiale. UN كرمتها وزارة الصحة في موريشيوس في عام ١٩٦١ لمساهمتها القيمة والهامة في ميدان تنظيم اﻷسرة.
    En plus des communications dont il est fait une synthèse dans le présent document et de l'atelier pertinent déjà mentionné au paragraphe 2, les autres résultats escomptés dans le domaine de la planification et des pratiques en matière d'adaptation incluent: UN وبالإضافة إلى التقارير الموجزة في هذه الوثيقة وإلى حلقة العمل المتصلة بهذه التقارير والمذكورة في الفقرة 2 أعلاه، من النتائج الأخرى المحرزة في مجال عمل تخطيط التكيف وممارساته ما يلي:
    2. Promotion et coopération dans le domaine de la planification et de la politique économique, et coopération aux fins du développement et de la reconstruction; UN ٢ - تعزيز التعاون في مجالي التخطيط والسياسة الاقتصادية، والتعاون في التنمية وإعادة التعمير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus