"le duc" - Traduction Français en Arabe

    • الدوق
        
    • دوق
        
    • لي دوك
        
    • الدوك
        
    • الدُوق
        
    • والدوق
        
    • والدّوق
        
    • ايها الدق
        
    • بدوق
        
    • للدوق
        
    C'était facile pour vous de blâmer Le duc, avec ses troupes pour faire respecter l'embargo. Open Subtitles من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر
    Le duc et la duchesse ont dormi dans cette suite ? Open Subtitles هل الدوق والدوقة أقاموا حقا في هذا الجناح ؟
    Le duc ne doit pas m'aimer tant que ça à se montrer si impatient. Open Subtitles الدوق لا يستطيع محبتي كثيرًا إذا كان بحاجة لجوابي بشكل شديد
    Oui, et Le duc de Wellington avait les Russiens qui I'aidaient. Open Subtitles نعم دوق ويلينجتون و روسيا او شيء مثل هذا
    Le duc de New York ! Le meilleur. Le caïd. Open Subtitles دوق نيويورك، الرجل الاول الرجل الكبير هذا هو
    Samdech Chea Sim a exprimé ses sentiments de gratitude à M. Le duc Anh et assuré M. Vo Van Kiet qu'il transmettrait cette invitation au Roi et à la Reine. UN وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة.
    Je suis absolument contre le mariage de Claude à l'ami de Narcisse, Le duc, et le reste n'est que l'acte d'un amateur. Open Subtitles امي , هل اي من هذا حقيقه؟ , إني اعارض زواج كلود من صديق نارسيس , الدوق بكل تأكيد , وماعدى ذلك فهو مجرد خيال ضعيف
    Soit il ne savait pas qui était vraiment Le duc, soit il le savait et il a menti. Open Subtitles وايضا هو لم يعرف من هو الدوق على حقيقته او انه قَد كَذِب
    Père, j'aimerais vous présenter mon nouvel ami, Le duc. Open Subtitles أبي، أريدك أنْ تقابل صديقي الجديد، الدوق
    J'ai voulu essayer d'arrêter Le duc, c'était un accident. Open Subtitles كنت أحاول إيقاف الدوق كانت حادثة، يجب أنْ تصدّقيني
    ne faites rien avec Le duc. Open Subtitles حتى أعرف، اتركي صفقه الدوق الألماني كما هي
    Le duc reçut la balle en pleine tête. Fini. Open Subtitles و لكن أدى ذلك إلى أن اخترقت الرصاصة لرأس الدوق ، و أنهت عليه
    Le duc a été rejeté de la cour de ton père pour y avoir trop usé de pouvoir. Open Subtitles الدوق قد طُرد من بلاط أبيكِ لاستيعاب الكثير من السلطة.
    J'ai convaincu Le duc que c'était dans ses meilleurs intérêts. Open Subtitles لقد أقنعت الدوق أن هذا كان فى مصلحته.
    Depuis 2008, l'Organisation internationale des femmes sionistes a été associée au projet Youth Award International lancé en Angleterre par Le duc d'Édimbourg. UN ومنذ عام 2008 ما برحت المنظمة ترتبط بمشروع الجائزة الدولية للشباب الذي بدأ في إنكلترا بواسطة دوق إدنبره.
    Le duc de Cumberland viendra avec sa suite après la pièce. Open Subtitles دوق كمبرلاند يجلب له ريتينو بعد المسرحية.
    Moi, Claude de Valois, prend Le duc Boinel comme mari. Open Subtitles انا كلود دي فالوا اقبل بـ دوق بونيل زوجا لي
    Le duc d'Alba est intimidant, il pourrait faire confesser n'importe qui qu'il soit coupable ou non. Open Subtitles إن دوق آلبا مخيف جدا واعتقد انه قد يعصر شخصا ما للحصول على اعتراف سواء كانو مذنبون ام لا
    Allocution de S. E. M. Le duc Anh, Président de la République socialiste du Viet Nam UN خطاب فخامة السيد لي دوك آنه، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية
    Est-il possible que Le duc ait découvert le destin Open Subtitles إلى القضية الحقيقية , هل هناك أحتمال أن الدوك إكتشف مصير
    Le duc de Suffolk a pris sur lui de répéter les commérages qui courent sur vous et M. Wyatt. Open Subtitles الدُوق سوفولك أَخذ عَلى عَاتِقه إِعَادَة بَث الشَائِعَات عَنكِ وَعَن السَيِد وايت
    On a le président. Et Le duc va faire sortir tout le monde d'ici. Open Subtitles نحن بحوزتنا الرئيس، والدوق يستطيع اخراج أي شخصا من هنا
    Tu as réglé ceci et cela, toi et Sir Robert, toi et Le duc, sans en conférer avec moi ! Open Subtitles حسناً، لقد حللتَ هذه، وحللتَ تلكَ أنتَ والسيّد (روبرت) أنتَ والدّوق.
    Le duc Federico entoure Florence. Open Subtitles ايها الدق فريدريكو استسلام فلورنسا..
    Ça concerne Le duc d'Édimbourg. Open Subtitles يتعلق الأمر بدوق "إدنبره".
    L'avènement de jumeaux chez Le duc fut un coup terrible. Open Subtitles ميلاد توأمين للدوق كان بمثابة ضربة شديدة ليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus