C'était facile pour vous de blâmer Le duc, avec ses troupes pour faire respecter l'embargo. | Open Subtitles | من السهل عليك إلقاء التهمة على الدوق بوجود جنوده التي تفرض الحظر |
Le duc et la duchesse ont dormi dans cette suite ? | Open Subtitles | هل الدوق والدوقة أقاموا حقا في هذا الجناح ؟ |
Le duc ne doit pas m'aimer tant que ça à se montrer si impatient. | Open Subtitles | الدوق لا يستطيع محبتي كثيرًا إذا كان بحاجة لجوابي بشكل شديد |
Oui, et Le duc de Wellington avait les Russiens qui I'aidaient. | Open Subtitles | نعم دوق ويلينجتون و روسيا او شيء مثل هذا |
Le duc de New York ! Le meilleur. Le caïd. | Open Subtitles | دوق نيويورك، الرجل الاول الرجل الكبير هذا هو |
Samdech Chea Sim a exprimé ses sentiments de gratitude à M. Le duc Anh et assuré M. Vo Van Kiet qu'il transmettrait cette invitation au Roi et à la Reine. | UN | وأعرب سامديك تشيا سيم عن شكره للسيد لي دوك آنه وأبدى استعداده لنقل هذه الدعوة إلى الملك والملكة. |
Je suis absolument contre le mariage de Claude à l'ami de Narcisse, Le duc, et le reste n'est que l'acte d'un amateur. | Open Subtitles | امي , هل اي من هذا حقيقه؟ , إني اعارض زواج كلود من صديق نارسيس , الدوق بكل تأكيد , وماعدى ذلك فهو مجرد خيال ضعيف |
Soit il ne savait pas qui était vraiment Le duc, soit il le savait et il a menti. | Open Subtitles | وايضا هو لم يعرف من هو الدوق على حقيقته او انه قَد كَذِب |
Père, j'aimerais vous présenter mon nouvel ami, Le duc. | Open Subtitles | أبي، أريدك أنْ تقابل صديقي الجديد، الدوق |
J'ai voulu essayer d'arrêter Le duc, c'était un accident. | Open Subtitles | كنت أحاول إيقاف الدوق كانت حادثة، يجب أنْ تصدّقيني |
ne faites rien avec Le duc. | Open Subtitles | حتى أعرف، اتركي صفقه الدوق الألماني كما هي |
Le duc reçut la balle en pleine tête. Fini. | Open Subtitles | و لكن أدى ذلك إلى أن اخترقت الرصاصة لرأس الدوق ، و أنهت عليه |
Le duc a été rejeté de la cour de ton père pour y avoir trop usé de pouvoir. | Open Subtitles | الدوق قد طُرد من بلاط أبيكِ لاستيعاب الكثير من السلطة. |
J'ai convaincu Le duc que c'était dans ses meilleurs intérêts. | Open Subtitles | لقد أقنعت الدوق أن هذا كان فى مصلحته. |
Depuis 2008, l'Organisation internationale des femmes sionistes a été associée au projet Youth Award International lancé en Angleterre par Le duc d'Édimbourg. | UN | ومنذ عام 2008 ما برحت المنظمة ترتبط بمشروع الجائزة الدولية للشباب الذي بدأ في إنكلترا بواسطة دوق إدنبره. |
Le duc de Cumberland viendra avec sa suite après la pièce. | Open Subtitles | دوق كمبرلاند يجلب له ريتينو بعد المسرحية. |
Moi, Claude de Valois, prend Le duc Boinel comme mari. | Open Subtitles | انا كلود دي فالوا اقبل بـ دوق بونيل زوجا لي |
Le duc d'Alba est intimidant, il pourrait faire confesser n'importe qui qu'il soit coupable ou non. | Open Subtitles | إن دوق آلبا مخيف جدا واعتقد انه قد يعصر شخصا ما للحصول على اعتراف سواء كانو مذنبون ام لا |
Allocution de S. E. M. Le duc Anh, Président de la République socialiste du Viet Nam | UN | خطاب فخامة السيد لي دوك آنه، رئيس جمهورية فييت نام الاشتراكية |
Est-il possible que Le duc ait découvert le destin | Open Subtitles | إلى القضية الحقيقية , هل هناك أحتمال أن الدوك إكتشف مصير |
Le duc de Suffolk a pris sur lui de répéter les commérages qui courent sur vous et M. Wyatt. | Open Subtitles | الدُوق سوفولك أَخذ عَلى عَاتِقه إِعَادَة بَث الشَائِعَات عَنكِ وَعَن السَيِد وايت |
On a le président. Et Le duc va faire sortir tout le monde d'ici. | Open Subtitles | نحن بحوزتنا الرئيس، والدوق يستطيع اخراج أي شخصا من هنا |
Tu as réglé ceci et cela, toi et Sir Robert, toi et Le duc, sans en conférer avec moi ! | Open Subtitles | حسناً، لقد حللتَ هذه، وحللتَ تلكَ أنتَ والسيّد (روبرت) أنتَ والدّوق. |
Le duc Federico entoure Florence. | Open Subtitles | ايها الدق فريدريكو استسلام فلورنسا.. |
Ça concerne Le duc d'Édimbourg. | Open Subtitles | يتعلق الأمر بدوق "إدنبره". |
L'avènement de jumeaux chez Le duc fut un coup terrible. | Open Subtitles | ميلاد توأمين للدوق كان بمثابة ضربة شديدة ليّ |