"le ferry" - Traduction Français en Arabe

    • العبّارة
        
    • العبارة
        
    • العبَّاره
        
    • عبّارة
        
    • للعبارة
        
    Nous devions nous retrouver sur le ferry. J'ai été retardé par un coup de téléphone. Open Subtitles خطتنا كانت ان نتقابل على العبّارة و تأخرت انا فى قاعة الاجتماعات
    Je pensais a l'argent... et a l'argent seulement... des que je t'ai vu sur le ferry. Open Subtitles ‫وأنا أفكر في المال ‫وفقط في المال ‫منذ لحظة ‫رأيتك على متن العبّارة
    Il vient parfois sur le ferry pour être avec des gens. Open Subtitles وقضى بعض الوقت في العبّارة ليكون بين الناس.
    Vous prendrez ensuite le ferry irlandais pour Shanghai à vingt-trois heures. Open Subtitles ثم نركب العبارة الايرلندية لشنغهاي في الساعة 23: 00
    Je pense que tu ne voulais pas qu'elle marche seule. sur le ferry la nuit. Open Subtitles أعتقد بأنّك لم ترد لها أن تمشي وحيّدةً إلى العبارة بتلك الليلة.
    Mais, mademoiselle... vous devez reprendre le ferry. Open Subtitles ولكن أيتها الآنسة، عليك الصعود إلى العبّارة.
    Le seul moyen d'atteindre l'île est le ferry. Open Subtitles حسنٌ، يا رفاق، الوسيلة الوحيدة للوصول لهذه الجزيرة عبر العبّارة
    Quand je vous ai sortie de l'eau dans le ferry je vous ai parlé comme si vous étiez ma sœur et je n'aurais pas dû. Open Subtitles لا , كما ترين , عندما سحبتكِ من الماء . . في العبّارة , أنا , تحدثت إليكِ كأختي و لم يجب أن أفعل هذا
    le ferry du fleuve Smarl est à quelques km en direction du Moyeu. Open Subtitles إنها جولة قصيرة شمالاً إلى العبّارة في نهر الزمجرة
    Je t'attends sur le ferry de 18 h. Open Subtitles أريدكِ أن تلاقيني على متن العبّارة المبحرة الساعة الـ6.
    Je prenais le ferry sur ma route pour Friedingen, et soudainement elle est encore là, se tenant sur le bord de la route. Open Subtitles ركبت العبّارة في طريقي إلى فريدنجن، وفجأة وجدتها هناك، تقف على جانب الطريق.
    J'ai été malade sur le ferry. Open Subtitles وأصبتُ بدوّار البحر على العبّارة
    Je suis sur le ferry. Je voulais juste te dire que ... Open Subtitles أنا في العبّارة ..وأردت إخبارك فقط أن
    Je dois vous demander de monter sur le ferry. Open Subtitles علي أن أطلب منك الصعود إلى العبّارة.
    Le commandant vient de couper le chauffage sur le ferry. Open Subtitles القبطان اغلق التدفئة على متن العبارة تبا
    Personne n'a remarqué les deux soeurs sur le ferry. Open Subtitles يبدو أن لا أحد قد لاحظ الأخوات على متن العبارة أليس الجو بارد؟
    Il n'a pas été tué sur le ferry. Open Subtitles لكن الامر فوضوي لذلك قد نستغرق بعض الوقت ولكن من الواضح أن الجريمة لم تحدث على العبارة
    Louis et Thomas ont été appelés pour faire des heures supplémentaires sur le ferry, alors que les ouvriers Irlandais abandonnaient leur emplois, abandonnaient la vie normale dans son intégralité, et déchiraient la ville. Open Subtitles لويس وتوماس كانا قد طلبا , لساعات عمل أضافية على العبارة , كما العمال الأيرلنديين تركوا أعمالهم
    C'est la première fois que je prends le ferry pour un appel de cadavre. Open Subtitles تلك المرة الأولى التي آخذ فيها سيارة عبّارة لشرح جثّة هامدة
    J'ai trouvé la limousine qui est montée sur le ferry cette nuit. Open Subtitles "عثرت على سيّارة الأجرة التي توجهت للعبارة بتلك الليلة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus