Elle a également réaffirmé les principes généraux ci-après régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : | UN | كما أعادت الجمعية تأكيد المبادئ العامة التالية التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
Ces dépenses devraient être inscrites au budget et le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies devrait continuer d'être une responsabilité collective. | UN | وأضاف أنه ينبغي الحفاظ على أن تكون التكاليف ضمن حدود الميزانية وعلى أن يظل تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مسؤولية جماعية. |
Ces frais devraient continuer d'être inscrits au budget, et il convient que le financement des opérations de paix des Nations Unies reste une responsabilité collective. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي الاستمرار في تبيان تلك التكاليف في الميزانية، وينبغي أن يظل تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مسؤولية جماعية. |
Dans son rapport sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies déclarait : | UN | ففي تقرير بشأن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ذهب الأمين العام للأمم المتحدة إلى القول: |
Cela a amené l'Ukraine à accumuler des retards considérables dans le financement des opérations de maintien de la paix de l'Organisation. | UN | ولم يكن سبب ذلك أن تراكمت على أوكرانيا متأخرات كبيرة في تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Nous croyons qu'il serait facile d'améliorer les systèmes budgétaires actuels, notamment ceux qui concernent le financement des opérations de maintien de la paix. | UN | ونعتقد أيضا أن أنظمة الميزانية الحالية يمكن تحسينها كثيرا، ولا سيما المتعلق منها بتمويل عمليات حفظ السلم. |
Le Comité spécial considère qu'il faut rendre plus prévisible, durable et souple le financement des opérations de maintien de la paix entreprises sous mandat de l'ONU. | UN | وتقر اللجنة الخاصة بضرورة تعزيز القدرة على التنبؤ بالموارد المتاحة لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإمكانية استمرار تدفقها وتوفر المرونة في تحقيق ذلك. |
1 rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix | UN | تقرير شامل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
On pourrait dire de même de ce que le Secrétaire général a écrit dans son rapport sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : | UN | ونفس التكييف يمكن أن يسري على ما كتبه الأمين العام في تقريره عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
Elle a également réaffirmé les principes généraux ci-après régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : | UN | كما أعادت الجمعية تأكيد المبادئ العامة التالية التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
2. Réaffirme les principes généraux régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, tels qu'ils sont énoncés ci-après : | UN | 2 - تعيد تأكيد المبادئ العامة التالية التي يستند إليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
2. Réaffirme les principes généraux régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies qui sont énoncés ci-après : | UN | 2 - تعيد تأكيد المبادئ العامة التالية التي يقوم على أساسها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
2. Réaffirme les principes généraux régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies tels qu'ils sont énoncés ci-après : | UN | 2 - تؤكد من جديد المبادئ العامة التالية التي يستند إليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
En ce qui concerne le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, l'année écoulée a été marquée par des progrès. | UN | 37 - وقد أحرز قدر من التقدم في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على مدى العام المنصرم. |
Le Contrôleur a pris note des recommandations du Comité consultatif et du Comité des commissaires aux comptes et se tient prêt à chercher en collaboration avec les États Membres de nouveaux moyens d'améliorer le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات وأعرب عن تطلعه للعمل مع الدول الأعضاء من أجل إحراز مزيد من التقدم في تعزيز تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
2. Réaffirme les principes généraux régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, tels qu'ils sont énoncés ci-après : | UN | 2 - تؤكد من جديد المبادئ العامة التالية التي يستند إليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
Nous réaffirmons que le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies par des contributions volontaires ne doit pas influer sur les décisions du Conseil de sécurité de l'ONU de mettre en place les opérations de maintien de la paix ni nuire à leur mandat. | UN | 14 - ونعيد التأكيد على أن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال التبرعات ينبغي ألا يؤثر في قرارات مجلس الأمن بإنشاء عمليات لحفظ السلام أو في ولايتها. |
Cette demande lui a été présentée en application de la section IV de la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, concernant le financement des opérations de maintien de la paix. | UN | وقُدم هذا الطلب عملا بالفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 بشأن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Les ministres ont réaffirmé que le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies par des contributions volontaires ne devrait pas influer sur les décisions du Conseil de sécurité des Nations Unies d'établir des opérations de maintien de la paix ni compromettre leurs mandats. | UN | 99-19 أعاد الوزراء التأكيد بأن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام استناداً إلى مساهمات طوعية لا ينبغي أن يؤثّر على قرارات مجلس الأمن بإنشاء عمليات حفظ سلام ولا التأثير على مهماتها. |
93.4 Les principes généraux régissant le financement des opérations de maintien de la paix de l'ONU, tel qu'établis dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, doivent être respectés. | UN | 93-4 ينبغي الالتزام بالمبادئ العامة التي تحكم تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفقا لما ورد بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
L'Asie joue également un rôle important dans le financement des opérations de maintien de la paix. | UN | وتضطلع آسيا أيضا بدور مهم في تمويل عمليات حفظ السلام. |
Pour sa part, l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Tété António, a invité instamment les membres du Conseil à tenir compte des travaux antérieurs sur les partenariats, y compris sur le financement des opérations de l'Union africaine. | UN | وحث المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، من جهته أعضاء المجلس على الاستفادة من المداولات السابقة بشأن الشراكات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتمويل عمليات الاتحاد الأفريقي. |
Le Comité spécial considère qu'il faut rendre plus prévisible, durable et souple le financement des opérations de maintien de la paix entreprises sous mandat de l'ONU. | UN | وتقر اللجنة الخاصة بضرورة تعزيز القدرة على التنبؤ بالموارد المتاحة لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإمكانية استمرار تدفقها وتوفر المرونة في تحقيق ذلك. |