"le fonds vert" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق الأخضر
        
    • للصندوق الأخضر
        
    • بالصندوق الأخضر
        
    • والصندوق الأخضر
        
    Prenant note des efforts entrepris pour rendre le Fonds vert pour le climat opérationnel, UN وإذ يحيط علماً بالجهود المستمرة الرامية إلى تفعيل الصندوق الأخضر للمناخ،
    Projet d'instrument directif pour le Fonds vert pour le climat UN مشروع صك لوائح إدارة الصندوق الأخضر للمناخ
    le Fonds vert pour le climat doit être conçu par un comité de transition. UN وتقوم لجنة انتقالية بتصميم الصندوق الأخضر.
    Rappelant le paragraphe 6 de l'instrument régissant le Fonds vert pour le climat, UN وإذ يشير إلى الفقرة 6 من صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ،
    Saluant l'initiative du Secrétaire général sur l'énergie durable pour tous, il dit que le Fonds vert pour le climat doit rapidement devenir fonctionnel. UN وقال، مرحبا بمبادرة الأمين العام للطاقة المستدامة للجميع، إنه من الضروري التشغيل الكامل للصندوق الأخضر للمناخ.
    le Fonds vert pour le climat est censé être le principal mécanisme chargé de canaliser le financement climatique en faveur du monde en développement. UN وأضاف أن القصد من الصندوق الأخضر للمناخ أن يكون الآلية الرئيسية لتمرير التمويل المتعلق بالمناخ إلى العالم النامي.
    Elles ont proposé que l'on encourage le Fonds vert pour le climat à appuyer les activités de la deuxième phase de mise en œuvre de l'initiative REDDplus. UN واقترحت هذه الأطراف تشجيع الصندوق الأخضر للمناخ على دعم الأنشطة في المرحلة الثانية من تنفيذ المبادرة المعززة.
    En 2010, les parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques ont créé le Fonds vert pour le climat, qui est l'entité opératoire du mécanisme financier de la Convention. UN وفي عام 2010، أنشأت الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ الصندوق الأخضر للمناخ بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية للاتفاقية.
    le Fonds vert pour le climat doit soutenir les projets, les programmes et les politiques et autres activités des parties qui sont pays en développement et les pays travaillent ensemble à sa capitalisation initiale et à son entrée en action. UN ويهدف الصندوق الأخضر للمناخ إلى دعم مشاريع وبرامج وسياسات وأنشطة أخرى في البلدان النامية الأطراف، وبلدان في طريقها الآن للعمل من أجل تشغيله بالكامل، وتزويده برأس المال الأولي.
    Un engagement explicite est nécessaire pour capitaliser le Fonds vert pour le climat et honorer les engagements pris à Copenhague en 2009. UN وثمة حاجة لإبداء التزامات صريحة من أجل رسملة الصندوق الأخضر للمناخ والوفاء بالتعهدات التي قطعتها الدول على نفسها في كوبنهاغن في عام 2009.
    le Fonds vert pour le climat, qui sera l'une des principales filières de financement de l'action mondiale, pourra constituer son capital à partir du deuxième semestre de 2014. UN 42- وسيكون الصندوق الأخضر للمناخ - الذي يتوخى منه أن يكون قناة هامة لتمويل إجراءات عالمية - جاهزاً للرسملة في النصف الثاني من عام 2014.
    En 2010, le Fonds vert créé par le Japon en vue de promouvoir la gestion durable des forêts et de sensibiliser le public à l'importance des forêts, qui est financé à l'aide de donations volontaires de particuliers, d'associations, d'organisations et d'entreprises, était doté de 2,5 milliards de yens. UN وبلغ مستوى الصندوق الأخضر لليابان، الذي يتألف من تبرعات مقدمة من الأفراد والجماعات والمنظمات والشركات والذي أنشئ من أجل تشجيع الإدارة المستدامة للغابات، 2.5 مليون ين في عام 2010.
    Rappel: Dans la décision 3/CP.17, la Conférence des Parties a approuvé l'instrument de base régissant le Fonds vert pour le climat. UN 70- معلومات أساسية: وافق مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-17، على صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ.
    Cette proposition requérait également la création par le Fonds vert pour le climat d'un guichet pour < < l'atténuation et l'adaptation dans le secteur forestier > > . UN ويدعو المقترح أيضاً الصندوق الأخضر للمناخ إلى استحداث نافذة خاصة بإجراءات `تخفيف أثر تغير المناخ في الغابات والتكيف معه`.
    le Fonds vert pour le climat pourrait suivre l'exemple du FEM et prendre ces domaines en considération lorsqu'il fournit un appui financier. UN ورأت أن بإمكان الصندوق الأخضر للمناخ أن يقتدي بمرفق البيئة العالمية ويضع هذه المجالات في الاعتبار عندما يقدم الدعم المالي.
    Se félicite également de la conclusion et de l'entrée en vigueur de l'accord de siège conclu entre le Fonds vert pour le climat et le Gouvernement de la République de Corée; UN 3- يرحب أيضاً بإبرام اتفاق المقر بين الصندوق الأخضر للمناخ وحكومة جمهورية كوريا وبدء نفاذه؛
    Reconnaissant en outre le rôle essentiel que le Fonds vert pour le climat jouera en orientant des ressources financières vers les pays en développement et en mobilisant un financement en faveur du climat, UN وإذ يقر بالدور الرئيسي الذي سيضطلع به الصندوق الأخضر للمناخ في توجيه الموارد المالية إلى البلدان النامية وحفز التمويل المخصص لأنشطة مكافحة تغير المناخ،
    Le Comité de l'adaptation, par une lettre de ses coprésidents, a invité le Fonds vert pour le climat à intensifier leur collaboration. UN ٣٠- ووجهت لجنة التكيف الدعوة، عن طريق رسالة من رئيسيها، إلى الصندوق الأخضر للمناخ لإجراء مزيد من التعاون.
    Des lignes directrices devraient aussi être élaborées aux fins d'une participation véritable des parties prenantes aux processus décisionnels relatifs aux projets devant être financés par le Fonds vert pour le climat. UN وينبغي أيضاً وضع مبادئ توجيهية بشأن مشاركة أصحاب المصلحة مشاركة هامة في عمليات اتخاذ القرار المتصلة بالمشاريع التي يمولها الصندوق الأخضر للمناخ.
    Souligne la nécessité de rendre le Fonds vert pour le climat pleinement opérationnel et à cet égard demande instamment au Conseil de mettre en œuvre rapidement son plan de travail pour 2014, y compris les éléments mentionnés dans la décision 6/CP.18; UN 11- يشدد على الحاجة إلى تحقيق تشغيل كامل للصندوق الأخضر للمناخ، ويحث المجلس، في هذا الصدد، على الإسراع بتنفيذ خطة عمله لعام 2014، بما في ذلك عناصر المقرر 6/م أ-18؛
    Il facilitera l'établissement de relations entre les organes compétents de la Convention, tels que le Comité exécutif de la technologie et le Comité de l'adaptation, et le Fonds vert pour le climat de manière à garantir la cohérence dans la fourniture des ressources. UN وستيسر الأمانة صلات الهيئات المعنية التابعة للاتفاقية، مثل اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ولجنة التكيف، بالصندوق الأخضر للمناخ سعياً إلى ضمان الاتساق في توفير الموارد.
    Arrangements entre la Conférence des Parties et le Fonds vert pour le climat UN الترتيبات بين مؤتمر الأطراف والصندوق الأخضر للمناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus