"le forum intergouvernemental" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الحكومي الدولي
        
    • للمنتدى الحكومي الدولي
        
    • المحفل الحكومي الدولي
        
    • والمنتدى الحكومي الدولي
        
    • للمحفل الحكومي الدولي
        
    • والمحفل الحكومي الدولي
        
    • والمنتدى الدولي
        
    • مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
        
    Il est recommandé que le Forum intergouvernemental sur les forêts examine les différents aspects de cette lacune énumérés ci-après : UN ويقترح أن يتصدى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات لشتى جوانب هذا القصور على النحو الوارد أدناه.
    Ce document, établi à la suite de projets pilotes expérimentés dans quatre pays, a été approuvé par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique (FISC). UN وقد أيد المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية هذه الوثيقة التي تم وضعها من خلال مشاريع تجريبية في أربعة بلدان.
    Dans ce contexte, il a également été noté que le pacte mondial proposé par le Secrétaire général devrait également être examiné par le Forum intergouvernemental compétent. UN وفي هذا السياق، صدرت أيضا ملاحظة بأن الميثاق العالمي للأمين العام ينبغي أن يناقش في المنتدى الحكومي الدولي ذي الصلة.
    Principales questions à examiner par le Forum intergouvernemental sur les forêts à sa troisième session UN المسائل الرئيسية المطروحة للمناقشة في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Il a également établi des contacts visant à coopérer avec le Forum intergouvernemental sur les forêts, le Programme international sur la géosphère et la biosphère, le Programme sur les dimensions sociales des changements de l'environnement planétaire et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN وأقامت أيضا اتصالات تعاونية مع المحفل الحكومي الدولي المعني باﻷحراج، والبرنامج الدولي للغلاف اﻷرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي لﻷبعاد البشرية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    :: Les progrès accomplis dans l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental (1997) et le Forum intergouvernemental sur les forêts (2000); UN :: التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات 1997 والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، 2000؛
    À sa première session, le Forum intergouvernemental sur les forêts a défini l’élément de programme III comme suit : UN ٢ - عرﱠف المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، في دورته اﻷولى، العنصر البرنامجي الثالث كالتالي:
    le Forum intergouvernemental sur les forêts a encouragé les gouvernements nationaux à accroître le financement de la recherche, surtout dans les pays en développement. UN وقد شجع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات الحكومات الوطنية على زيادة تمويل البحوث، خاصة في البلدان النامية.
    Certains mécanismes, comme le Forum intergouvernemental sur les forêts, tentent d’éviter le problème en cherchant, dans un premier temps, à établir un consensus politique de base qui, par la suite, facilitera des négociations circonstanciées. UN وتحاول بعض اﻵليات، مثل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تجنب هذا النقاش عن طريق السعي أولا إلى بناء توافق آراء سياسي أساسي بحيث تيسر المفاوضات المفصلة اللاحقة.
    le Forum intergouvernemental avait pour objectif de renforcer et de promouvoir la contribution du secteur minier au développement durable. UN ويهدف المنتدى الحكومي الدولي إلى تعزيز وتشجيع مساهمة قطاع التعدين في التنمية المستدامة.
    Documents soumis par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant la relation future du Forum avec l'Approche stratégique UN الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي
    Le programme mondial sur les forêts a également collaboré étroitement avec le Forum intergouvernemental des forêts à la réalisation d'études largement reconnues et à la tenue d'ateliers sur le financement d'une gestion durable des forêts. UN كما أن البرنامج العالمي للغابات قد عمل بصورة وثيقة مع المنتدى الحكومي الدولي للغابات على تنظيم دراسات وحلقات عمل عن تمويل الإدارة المستدامة للغابات، أشيد بها على نطاق واسع.
    le Forum intergouvernemental des forêts, conformément à son mandat, recommande à la Commission du développement durable d'adopter, lors de sa huitième session, le projet de décision suivant : UN يوصي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وفقا لولايته، بأن تعتمد لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثامنة، مشروع المقرر التالي:
    L’article 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social dispose qu’au début de chaque session, le Forum intergouvernemental sur les forêts adopte l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقوم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في بداية كل دورة بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    le Forum intergouvernemental sur les forêts voudra peut-être exhorter et encourager les pays à : UN ٣٩ - قد يرغب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في أن يحث البلدان ويشجعها على ما يلي:
    le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique a recueilli suffisamment de preuves scientifiques pour justifier une intervention internationale portant sur 12 polluants organiques persistants. UN وقد اكتشف المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية ما يكفي من اﻷدلة العلمية ﻹثبات الحاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن ١٢ ملوثا من الملوثات العضوية الدائمة المحددة.
    On mentionnera à ce sujet le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique et le Forum intergouvernemental sur les forêts, instances créées pour servir de tribune aux gouvernements. UN ومن اﻷمثلة عن تلك العمليات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. وقد أنشئ كل منهما بوصفه منتدى للممثلين الحكوميين.
    Il est donc prévu de procéder à un examen, au niveau stratégique, des besoins de l'information pour le Forum intergouvernemental sur les forêts; UN ومن ثم سيضع الاجتماع تخطيطا لاستعراض على مستوى استراتيجي لاحتياجات المعلومات اللازمة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    Rapport du Secrétaire général sur le programme de travail et les modalités d'organisation proposés pour le Forum intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts de la Commission du développement durable UN تقرير اﻷمين العام عن برنامج العمــل المقترح واﻷساليب التنظيمية المقترحة للمنتدى الحكومي الدولي المخصص المفتوح العضوية المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة
    La transparence qui caractérise ses opérations fait de la Conférence le Forum intergouvernemental approprié pour négocier en vue d'une issue sans exclusive, équilibrée et équitable. UN والشفافية التي اتسمت بها عمليات المؤتمر تجعل منه المحفل الحكومي الدولي المشروع للمفاوضات الرامية إلى تحقيق النتيجة الشاملة والمتوازنة والمنصفة.
    Conscient des travaux accomplis au titre du chapitre 19 d'Action 21 et des priorités d'action adoptées par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa troisième session, UN وإذ يقر بالعمل المنجز في إطار الفصل 19 من جدول أعمال القرن 21 وأولويات الأعمال التي اعتمدتها الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية،
    3. Invite les gouvernements, les organisations intergouvernementales et le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, en qualité de destinataires de recommandations précises, à examiner le rapport et ses annexes joint à la présente décision et à envisager de prendre, comme de besoin, des mesures pour les faire appliquer et à faire rapport sur ces mesures au Conseil d'administration à sa vingtième session. UN ٣ - يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية باعتبارها واضعة لتوصيات محددة، إلى استعراض تقرير الخبراء الحكوميين المعينين ومرفقاته، والنظر في اتخاذ اجراءات حسب الاقتضاء، لتنفيذها وتقديم تقرير عن هذه اﻹجراءات إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين.
    Le système de certification devrait être fondé sur l'ensemble de principes, critères et indicateurs retenus par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts. UN وينبغي أن يكون نظام إصدار الشهادات مستندا إلى الإطار العريض للمبادئ والمعايير والمؤشرات التي دعا إليها الفريق الدولي المعني بالغابات والمنتدى الدولي المعني بالغابات.
    Dans certains cas, elles réitèrent ou renforcent certains aspects de propositions formulées par le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts ou de questions précédemment examinées par le Forum intergouvernemental sur les forêts. UN ٢٤ - ينبغي ملاحظة أن عددا من الاستنتاجات ومقترحات العمل المدرجة هنا ليس جديدا: فهي في بعض اﻷحوال، تعيد أو تعزز جوانب من مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أو مسائل جرى التركيز عليها في المناقشة السابقة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus