"le front révolutionnaire" - Traduction Français en Arabe

    • الجبهة الثورية
        
    • والجبهة الثورية
        
    • بالجبهة الثورية
        
    le Front révolutionnaire soudanais avait reconnu avoir pilonné Kadugli mais il avait dit qu'il visait en réalité une installation militaire voisine. UN وقد اعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادوقلي لكنها أوضحت أنها كانت تستهدف مرفقا عسكريا يوجد على مقربة منها.
    Pour le Gouvernement Pour le Front révolutionnaire uni de la Sierra Leone de la Sierra Leone UN عن حكومة سيراليون عن الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون
    Il importe donc que le Front révolutionnaire uni accepte, comme le Gouvernement l'a offert, de négocier en vue d'un règlement du conflit. UN لذلك، فمن المهم أن تستجيب الجبهة الثورية المتحدة لعرض الحكومة بالتفاوض على تسوية للنزاع.
    Cette mission avait relevé la volonté du Gouvernement de la Sierra Leone de négocier avec le Front révolutionnaire uni (RUF). UN وقد لاحظت البعثة استعداد الحكومة للتفاوض مع الجبهة الثورية المتحدة.
    En novembre 2011, les quatre mouvements rebelles se sont unis pour former le Front révolutionnaire soudanais. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، توحدت الحركات المتمردة الأربع جميعا لتشكل الجبهة الثورية السودانية.
    Les membres du Conseil ont condamné l'attaque commise par le Front révolutionnaire soudanais au début des négociations. UN وأدان أعضاء المجلس الهجوم الذي نفذته الجبهة الثورية السودانية في بداية هذه المفاوضات.
    Les récentes attaques menées par le Front révolutionnaire soudanais avaient fait que le Soudan accuse le Soudan du Sud d'apporter un soutien extérieur aux rebelles. UN وسلط الضوء أيضا على الهجمات التي شنتها الجبهة الثورية السودانية مؤخرا والتي دفعت السودان إلى اتهام جنوب السودان بتقديم دعم خارجي للمتمردين.
    Les partis politiques, y compris le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN), principal parti d'opposition, ont accepté le nouveau Gouvernement. UN قبلت الأحزاب السياسية الحكومة الجديدة، بما في ذلك حزب المعارضة الرئيسي، الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة.
    Les accrochages se sont poursuivis sans relâche entre le Front révolutionnaire soudanais et le Gouvernement soudanais dans le Kordofan méridional. UN ولا تزال الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان مستمرةً في جنوب كردفان.
    le Front révolutionnaire soudanais tentait de montrer qu'il avait un programme national. UN وأضاف أن الجبهة الثورية السودانية تسعى إلى البرهنة على أن لها خطة ذات مرام وطنية.
    Il a expliqué que le Front révolutionnaire soudanais avait admis être responsable du bombardement de Kadugli tout en affirmant avoir voulu viser des installations militaires situées à proximité. UN واعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادقلي، لكنها قالت إنها كانت تستهدف منشأة عسكرية مجاورة.
    le Front révolutionnaire participe sans relâche à des affrontements armés dont il est souvent l'instigateur. UN وتنخرط الجبهة الثورية السودانية دون هوادة في اشتباكات مسلحة تفتعلها في كثير من الأحيان.
    Il a appelé le Front révolutionnaire uni à renoncer à la lutte armée et à participer au processus électoral, déclarant que le Gouvernement était disposé à conclure un cessez-le-feu en vue d'engager des négociations de paix sans conditions préalables. UN ودعا الرئيس الجبهة الثورية المتحدة الى نبذ كفاحها المسلح والانضمام الى العملية الانتخابية، معلنا أن الحكومة على استعداد للدخول في وقف لاطلاق النار من أجل التفاوض على السلم دونما شروط مسبقة.
    Après une campagne prolongée, les victimes de Cité Soleil, dont les logements ont été incendiés en décembre 1993 par le Front révolutionnaire pour l’avancement et le progrès en Haïti (FRAPH), ont obtenu du Gouvernement des indemnités pour reconstruire leurs foyers. UN وبعد حملة مطولة، استطاع الضحايا من مدينة سولييل، الذين أحرقت منازلهم في كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ الجبهة الثورية للتقدم والتطور في هايتي، كسب قضيتهم والحصول على تعويض من الحكومة ﻹعادة بناء بيوتهم.
    Selon les autorités fédérales américaines, le JCAG est l'aile militaire du Parti Dashnak à Erevan (Arménie), dont l'organe représentatif aux États-Unis est le Front révolutionnaire arménien (ARF), basé à Boston. UN وهذه الجماعة هي، وفقا لما ذكرته السلطات الفيدرالية بالولايات المتحدة، الجناح العسكري لحزب داشناك في يرفان بأرمينيا، الذي تمثله في الولايات المتحدة الجبهة الثورية الأرمينية ومقرها في بوسطن.
    Pour changer un peu, que le Front révolutionnaire uni et ses partisans fassent des concessions, de véritables concessions pour la paix, s'ils veulent véritablement la paix. UN من قبيل التغيير، دعوا الجبهة الثورية المتحدة ومؤيديها يقدمون تنازلات، تنازلات حقيقية من أجل السلام، إذا كانوا يريدون السلام حقا.
    Ce n'est un secret pour personne que, sans cet appui extérieur, le Front révolutionnaire uni et ses alliés n'auraient pas eu la capacité de poursuivre leurs campagnes militaires et de faire autant de ravages dans plusieurs parties du pays. UN ولا يخفى أن الجبهة الثورية المتحدة وحلفاؤها لم تكن، دون هذا الدعم الخارجي، لتتوفر لها القدرة على مواصلة حملاتها العسكرية وإشاعة مثل هذا الدمار في أنحاء متفرقة من البلد.
    Après septembre 1993, un nouveau groupe paramilitaire a été créé, le Front révolutionnaire pour l'avancement et le progrès d'Haïti (FRAPH). UN وبعد أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ظهرت جماعة جديدة شبه عسكرية، هي الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي.
    Pendant que la communauté internationale enregistre un début d'amélioration de la situation au Libéria, la guerre déclenchée en Sierra Leone voisine par le Front révolutionnaire uni (RUF) se poursuit avec son cortège de malheurs. UN وبينما يشهد المجتمع الدولي تحسنا بادئا في الحالة في ليبريا، فإن الحرب التي تشنها في سيراليون المجاورة، الجبهة الثورية الموحدة ما زالت مستمرة، بكل ما يصاحبها من بؤس.
    Le succès de cette réunion a considérablement renforcé l'alliance entre le Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) et le Front révolutionnaire uni de la Sierra Leone (FRU/SL). UN وقد عزز نجاح هذا الاجتماع التحالف بين المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة في سيراليون بدرجة كبيرة.
    Les diverses visites effectuées par l'Envoyé spécial des États-Unis à Kampala pour rencontrer le Front révolutionnaire méritent également d'être notées à cet égard. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة أيضا إلى مختلف الزيارات التي قام بها إلى كمبالا مبعوث الولايات المتحدة الخاص للسودان للاجتماع بالجبهة الثورية السودانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus