"le garçon" - Traduction Français en Arabe

    • الفتى
        
    • الصبي
        
    • الولد
        
    • الشاب
        
    • الفتي
        
    • الصبى
        
    • للفتى
        
    • للصبي
        
    • الغلام
        
    • الولدَ
        
    • الصبيّ
        
    • الصّبي
        
    • الولدِ
        
    • والفتى
        
    • الفتىّ
        
    le garçon a déclaré qu'il y avait au moins 20 autres enfants de son âge ou plus jeunes en détention. UN وذكر الفتى وجود ما لا يقل عن 20 طفلا آخرين قيد الاحتجاز في نفس السن أو يصغرونه سنا.
    le garçon dont la cellule a été marquée par erreur. Open Subtitles الفتى الذي تم وضع العلامة على زنزانته بالخطأ
    le garçon marchait avec un autre garçon sur la route qui menait à la tour. UN وكان الصبي يمشي مع صبي آخر على طريق في اتجاه برج المراقبة.
    Selon les informations disponibles, le garçon a été tué par des soldats sans avertissement préalable alors qu'il ne posait aucune menace. UN ووفقا للمعلومات المتاحة، فإن الجنود قد أطلقوا النار على الصبي دون إنذار ودون أن يشكل أي تهديد عليهم.
    Vous savez, le garçon a grandi là où ils sont familiers avec les couteaux. Open Subtitles هل تعلم ؟ الولد تربى في منقطة يعرفون كيف يستخدمون السكاكين
    le garçon a dit au 911, qu'un intrus était chez lui. Open Subtitles أشار الفتى عندما اتصل بالنجدة إلى وجود دخيل بالمنزل
    le garçon qu'elle cherche. Je veux vous aider à le trouver. Open Subtitles حقًّا أريد مساعدتكم للعثور على الفتى الذي تبحث عنه
    Ils vont utiliser le garçon pour extirper la vérité au prêtre. Open Subtitles سيستعملون الفتى من أجل إجبار الكاهن على قول الحقيقة
    Trumpkin savait ce qu'il faisait. le garçon n'y est pour rien. Open Subtitles تومكين كان يعلم ما يفعل وهذه ليست غلطة الفتى
    Parce que le garçon que j'aimais m'a demandé de le suivre et j'ai dit non. Open Subtitles لأن الفتى الذى أحبة سألنى ان أكون معة وكانت أجابتى ، لا
    Peut-être serait-il plus prudent de renoncer à cette attaque et de chercher vous-même le garçon ? Open Subtitles ربما أنه من الحكمة ان تلغى هذا الهجوم وتعثُر ببساطة على الفتى بنفسك
    N’ayant pas d’argent pour se payer un taxi, le garçon est monté dans une voiture en stationnement et s’est endormi, vaincu par la douleur et la fatigue. UN ولما كان الصبي لا يملك من المال ما يدفع به أجرة سيارة، دخل إحدى السيارات الواقفة واستسلم للنوم وقد هدﱠه اﻷلم والتعب.
    Les médecins de l’hôpital Al Ahli ont déclaré que le garçon était en état de mort cérébrale et qu’il était maintenu en vie artificiellement. UN وذكر اﻷطباء في المستشفى اﻷهلى أن الصبي كان يعاني من موت الدماغ ويجري إسعافه بمعدات ﻹبقائه على قيد الحياة.
    le garçon a été relâché mais il ignore si des mesures disciplinaires ont été prises contre les agents concernés. UN وقد أُفرِج عن الصبي لكنه لا يعلم بأمر أي إجراءات تأديبية اتُّخِذت ضد الموظفين المعنيين.
    L'agent recruteur l'a accepté, bien qu'il ait fait observer que le garçon ne semblait pas avoir 19 ans. UN مع أن المسؤول عن التجنيد علق قائلا إن الصبي لا يبدو عليه أنه يبلغ التاسعة عشرة، وافق على تجنيده.
    Je jouais à des jeux vidéo avec le garçon quand... Open Subtitles كانت تلعب ببراءة ألعاب الفيديو مع الصبي عندما
    Un jour, le garçon va dans le bureau de l'homme pour voir ce qui peut bien rendre cet homme heureux. Open Subtitles ذات يوم الصبي يذهب إلى مكتب الرجل ليرى ما الشيء السحري الذي يعطي للرجل هذا الرضا.
    S'il y a la moindre chance qu'elle dise la vérité, nous devons trouver le garçon. Open Subtitles لو كانت هنالك إحتمالية بأنها صادقة، فنحنُ بحاجة للعثور على ذلك الولد.
    Ce n'est pas le garçon qui mangeait de la terre dans le jardin ? Open Subtitles أليس هو ذاك الولد الذي إعتاد على أكل الأوساخ بالفناء الخلفي؟
    Hey, les bords sont serrés, mais pour vraiment partir, le garçon blanc devrait jeter quelques marguerites autour de cette salope. Open Subtitles الممر ضيق، لكنك فعلا ضبطت الأمر، الشاب الأبيض هذا يجب ان يرمي بعض الزهرات في الانحاء.
    le garçon dont ils parlent est à l'infirmerie sans protection. Open Subtitles الفتي الذي يتحدثون عنه في العيادة بدون حماية
    Il pend le garçon dans un box à la cave. Open Subtitles وشنق الصبى فى منطقة التخزين فى بدروم البناية
    Cependant, le Code Civil fixe, dans son article 492, la majorité civile à 21 ans pour le garçon et la fille. UN ومع ذلك، يحدد القانون المدني، في مادته 492، سن الرشد المدني ب 21 سنة للفتى والفتاة.
    Ainsi, au moins laisser le garçon express les idées dégénérées il peut effectivement comprendre, et que, mes amis multiculturelles, est la liberté et la justice pour tous. Open Subtitles ذلك على الأقل السماح للصبي صريحة الأفكار المنحطة انه يمكن فهمه في الواقع، وأنه أصدقائي متعدد الثقافات،
    le garçon a tué un jumeau, ou c'était un jumeau... Open Subtitles الغلام قتل توأمًا أو أنّه كان توأمًا، أو ما شابه
    La fille emporte le garçon et des joueurs emportez la balle. Open Subtitles تَأْخذُ البنتُ الولدَ واللاعبين يأخذوا الكرةَ.
    Je vais aller voir le garçon pour pouvoir aller la retrouver. Open Subtitles سأذهب لأتفقّد على الصبيّ كي أتمكّن من العودة لها.
    Oui. Vous pouvez oublier à mon sujet, et Marthe, et le garçon... Open Subtitles نعم,تستطيع أن تنساني و أن تنسى مارثا و الصّبي
    Je devrais retourner voir le garçon. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع ذلك الولدِ ثانيةً.
    l'éducation de base : différence dans l'éducation entre la fille et le garçon. UN :: التعليم الأساسي: فارق في التعليم بين الفتاة والفتى.
    le garçon te rappelle ton propre déshonneur ça, c'est clair. Open Subtitles الفتىّ يُذكّرُني بكَ وبخزيكَ بهذهِ البساطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus