le garçon a déclaré qu'il y avait au moins 20 autres enfants de son âge ou plus jeunes en détention. | UN | وذكر الفتى وجود ما لا يقل عن 20 طفلا آخرين قيد الاحتجاز في نفس السن أو يصغرونه سنا. |
le garçon dont la cellule a été marquée par erreur. | Open Subtitles | الفتى الذي تم وضع العلامة على زنزانته بالخطأ |
le garçon marchait avec un autre garçon sur la route qui menait à la tour. | UN | وكان الصبي يمشي مع صبي آخر على طريق في اتجاه برج المراقبة. |
Selon les informations disponibles, le garçon a été tué par des soldats sans avertissement préalable alors qu'il ne posait aucune menace. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة، فإن الجنود قد أطلقوا النار على الصبي دون إنذار ودون أن يشكل أي تهديد عليهم. |
Vous savez, le garçon a grandi là où ils sont familiers avec les couteaux. | Open Subtitles | هل تعلم ؟ الولد تربى في منقطة يعرفون كيف يستخدمون السكاكين |
le garçon a dit au 911, qu'un intrus était chez lui. | Open Subtitles | أشار الفتى عندما اتصل بالنجدة إلى وجود دخيل بالمنزل |
le garçon qu'elle cherche. Je veux vous aider à le trouver. | Open Subtitles | حقًّا أريد مساعدتكم للعثور على الفتى الذي تبحث عنه |
Ils vont utiliser le garçon pour extirper la vérité au prêtre. | Open Subtitles | سيستعملون الفتى من أجل إجبار الكاهن على قول الحقيقة |
Trumpkin savait ce qu'il faisait. le garçon n'y est pour rien. | Open Subtitles | تومكين كان يعلم ما يفعل وهذه ليست غلطة الفتى |
Parce que le garçon que j'aimais m'a demandé de le suivre et j'ai dit non. | Open Subtitles | لأن الفتى الذى أحبة سألنى ان أكون معة وكانت أجابتى ، لا |
Peut-être serait-il plus prudent de renoncer à cette attaque et de chercher vous-même le garçon ? | Open Subtitles | ربما أنه من الحكمة ان تلغى هذا الهجوم وتعثُر ببساطة على الفتى بنفسك |
N’ayant pas d’argent pour se payer un taxi, le garçon est monté dans une voiture en stationnement et s’est endormi, vaincu par la douleur et la fatigue. | UN | ولما كان الصبي لا يملك من المال ما يدفع به أجرة سيارة، دخل إحدى السيارات الواقفة واستسلم للنوم وقد هدﱠه اﻷلم والتعب. |
Les médecins de l’hôpital Al Ahli ont déclaré que le garçon était en état de mort cérébrale et qu’il était maintenu en vie artificiellement. | UN | وذكر اﻷطباء في المستشفى اﻷهلى أن الصبي كان يعاني من موت الدماغ ويجري إسعافه بمعدات ﻹبقائه على قيد الحياة. |
le garçon a été relâché mais il ignore si des mesures disciplinaires ont été prises contre les agents concernés. | UN | وقد أُفرِج عن الصبي لكنه لا يعلم بأمر أي إجراءات تأديبية اتُّخِذت ضد الموظفين المعنيين. |
L'agent recruteur l'a accepté, bien qu'il ait fait observer que le garçon ne semblait pas avoir 19 ans. | UN | مع أن المسؤول عن التجنيد علق قائلا إن الصبي لا يبدو عليه أنه يبلغ التاسعة عشرة، وافق على تجنيده. |
Je jouais à des jeux vidéo avec le garçon quand... | Open Subtitles | كانت تلعب ببراءة ألعاب الفيديو مع الصبي عندما |
Un jour, le garçon va dans le bureau de l'homme pour voir ce qui peut bien rendre cet homme heureux. | Open Subtitles | ذات يوم الصبي يذهب إلى مكتب الرجل ليرى ما الشيء السحري الذي يعطي للرجل هذا الرضا. |
S'il y a la moindre chance qu'elle dise la vérité, nous devons trouver le garçon. | Open Subtitles | لو كانت هنالك إحتمالية بأنها صادقة، فنحنُ بحاجة للعثور على ذلك الولد. |
Ce n'est pas le garçon qui mangeait de la terre dans le jardin ? | Open Subtitles | أليس هو ذاك الولد الذي إعتاد على أكل الأوساخ بالفناء الخلفي؟ |
Hey, les bords sont serrés, mais pour vraiment partir, le garçon blanc devrait jeter quelques marguerites autour de cette salope. | Open Subtitles | الممر ضيق، لكنك فعلا ضبطت الأمر، الشاب الأبيض هذا يجب ان يرمي بعض الزهرات في الانحاء. |
le garçon dont ils parlent est à l'infirmerie sans protection. | Open Subtitles | الفتي الذي يتحدثون عنه في العيادة بدون حماية |
Il pend le garçon dans un box à la cave. | Open Subtitles | وشنق الصبى فى منطقة التخزين فى بدروم البناية |
Cependant, le Code Civil fixe, dans son article 492, la majorité civile à 21 ans pour le garçon et la fille. | UN | ومع ذلك، يحدد القانون المدني، في مادته 492، سن الرشد المدني ب 21 سنة للفتى والفتاة. |
Ainsi, au moins laisser le garçon express les idées dégénérées il peut effectivement comprendre, et que, mes amis multiculturelles, est la liberté et la justice pour tous. | Open Subtitles | ذلك على الأقل السماح للصبي صريحة الأفكار المنحطة انه يمكن فهمه في الواقع، وأنه أصدقائي متعدد الثقافات، |
le garçon a tué un jumeau, ou c'était un jumeau... | Open Subtitles | الغلام قتل توأمًا أو أنّه كان توأمًا، أو ما شابه |
La fille emporte le garçon et des joueurs emportez la balle. | Open Subtitles | تَأْخذُ البنتُ الولدَ واللاعبين يأخذوا الكرةَ. |
Je vais aller voir le garçon pour pouvoir aller la retrouver. | Open Subtitles | سأذهب لأتفقّد على الصبيّ كي أتمكّن من العودة لها. |
Oui. Vous pouvez oublier à mon sujet, et Marthe, et le garçon... | Open Subtitles | نعم,تستطيع أن تنساني و أن تنسى مارثا و الصّبي |
Je devrais retourner voir le garçon. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع ذلك الولدِ ثانيةً. |
l'éducation de base : différence dans l'éducation entre la fille et le garçon. | UN | :: التعليم الأساسي: فارق في التعليم بين الفتاة والفتى. |
le garçon te rappelle ton propre déshonneur ça, c'est clair. | Open Subtitles | الفتىّ يُذكّرُني بكَ وبخزيكَ بهذهِ البساطة |