Des précisions sur la question de savoir si le Gouvernement fédéral a intégré la perspective sexospécifique dans les politiques locales seraient appréciées. | UN | وأضافت أن أية معلومات تشير إلى أن الحكومة الاتحادية أدرجت منظوراً جنسانياً في السياسات المحلية ستكون موضع الترحيب. |
Toutefois, depuis cette date, le Gouvernement fédéral a repoussé tous les efforts de Porto Rico pour promouvoir ses intérêts. | UN | ومع ذلك، فمنذ ذلك الحين تخمد الحكومة الاتحادية بانتظام محاولات بورتوريكو الرامية إلى تعزيز مصالحها. |
le Gouvernement fédéral a présenté une stratégie nationale de développement rural qui vise la préservation de conditions de vie décentes dans ces zones. | UN | وقد عرضت الحكومة الاتحادية استراتيجية وطنية للتنمية الريفية، من أجل تأمين بقاء ظروف معيشة مناسبة في المناطق الريفية. |
le Gouvernement fédéral a suivi cette recommandation en poursuivant l'exécution de son plan d'action contre la violence familiale. | UN | وكان ثمة امتثال من قبل الحكومة الاتحادية لهذه التوصية من خلال مواصلة خطة عملها الخاصة بمكافحة العنف العائلي. |
le Gouvernement fédéral a pris des mesures dans ce sens. | UN | وقد اتخذت الحكومة الفيدرالية إجراءات في هذا الصدد. |
le Gouvernement fédéral a déjà engagé les préparatifs requis pour apporter les changements nécessaires à la loi sur la transsexualité. | UN | وقد بدأت الحكومة الاتحادية بالفعل في الاستعدادات لإدخال التعديلات اللازمة على القانون المتعلق بتغيير الهوية الجنسية. |
le Gouvernement fédéral a envoyé ça pour renflouer la banque. | Open Subtitles | الحكومة الاتحادية أرسل هذا لدعم ستار سيتي بنك. |
5. Depuis le début de l'opération de paix, le Gouvernement fédéral a de bons rapports de coopération avec la FORPRONU. | UN | ٥ - ومنذ بداية عملية السلام، ما فتئت الحكومة الاتحادية تتعاون بشكل جيد مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Pour remédier au problème de la surpopulation carcérale, le Gouvernement fédéral a décidé de construire de nouveaux établissements pénitentiaires. | UN | وللتصدّي لمشكلة اكتظاظ السجون، قررت الحكومة الاتحادية بناء سجون جديدة. |
À ce sujet, le Gouvernement fédéral a entrepris d'accroître l'emploi au travers de programmes concrets de mise en valeur des ressources humaines. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت الحكومة الاتحادية عدداً من البرامج للنهوض بالعمالة من خلال برامج فعّالة لتنمية الموارد البشرية. |
le Gouvernement fédéral a voulu créer une loi uniforme, englobant dans toute la mesure possible l'ensemble des dispositions relatives à l'égalité de traitement. | UN | ولقد سعت الحكومة الاتحادية إلى وضع قانون موحد يتضمن جميع الأحكام المتعلقة بالمساواة في المعاملة إلى أقصى قدر ممكن. |
Ces dernières années, le Gouvernement fédéral a réalisé des avancées décisives sur ce plan grâce à sa politique de la famille et de l'égalité. | UN | وقد ساهمت الحكومة الاتحادية مساهمة حاسمة بهذا الشأن في السنوات الأخيرة من خلال سياستها الخاصة بالأسرة والمساواة. |
le Gouvernement fédéral a demandé au Conseil d'éthique de rendre son avis, si possible, pour la fin de 2011. | UN | وطلبت الحكومة الاتحادية أن يقدم هذا الرأي بحلول نهاية عام 2011، إن أمكن. |
450. le Gouvernement fédéral a fondé la Khushhali Bank en l'an 2000 en vue de réduire la pauvreté par le microcrédit. | UN | 450- وأنشأت الحكومة الاتحادية مصرف خوشاهليبنك في عام 2000، ليسهم في الحد من الفقر بتقديم الائتمان البالغ الصغر. |
En Érythrée, le Gouvernement fédéral a annoncé sa volonté d'éliminer la fistule obstétricale d'ici à la fin de 2011. | UN | وفي إريتريا، أعلنت الحكومة الاتحادية عن التزامها بالقضاء على ناسور الولادة في البلد بحلول نهاية عام 2011. |
Le Gouvernement de Guam a mis en oeuvre un programme de départ indemnisé et de retraite anticipée et le Gouvernement fédéral a commencé à sous-traiter certaines fonctions auprès d'entrepreneurs privés. | UN | ونفّذت حكومة غوام برنامجا لتسريح الموظفين مقابل مبالغ نقدية وللتقاعد المبكر، في حين بدأت الحكومة الاتحادية تستعين بمتعاقدين خارجيين ينتمون إلى القطاع الخاص للاضطلاع ببعض المهام. |
Suite à ce retour, le Gouvernement fédéral a décidé d'annuler la dette du territoire de 10 millions de dollars au titre de l'incarcération de prisonniers aux États-Unis. | UN | ودفعت هذه الخطوة الحكومة الاتحادية لإلغاء دين الإقليم البالغ 10 ملايين دولار الذي يمثل تكلفة الحبس في الأراضي الرئيسية. |
le Gouvernement fédéral a donc déployé un effort particulier pour accroître la proportion de femmes dans les disciplines techniques et les sciences naturelles. | UN | ولذلك بذلت الحكومة الاتحادية جهدا خاصا لزيادة نسبة النساء في موضوعات العلوم التقنية والطبيعية. |
Pour la seule année 2013, le Gouvernement fédéral a consacré 55 millions de reais à ce programme. | UN | وقد شهد عام 2013 وحده تخصيص مبلغ 55 مليون ريال من ميزانية الحكومة الفيدرالية لهذه الأغراض. |
Si vous suggérez que le Gouvernement fédéral a bâclé cette affaire, je vais me sentir visé, car je me suis battu pour ce type. | Open Subtitles | إن كنتي تعنين أن الحكومة الفيدرالية قد أعدت كل هذا حسناً، فسآخذ هذا بالاعتبار لأنني حاربت من أجل هذا الرجل |
le Gouvernement fédéral a également demandé à la communauté internationale de l'aider à mettre en place une commission chargée de la gouvernance financière. | UN | وطلبت حكومة الصومال الاتحادية أيضا الدعم من المجتمع الدولي من أجل إنشاء لجنة للإدارة المالية. |