le Gouvernement japonais accueillera la Conférence mondiale et financera une grande partie des coûts. | UN | وسوف تستضيف حكومة اليابان المؤتمر العالمي وتمول نصيبا كبيرا من التكاليف. |
le Gouvernement japonais pense en effet que le projet pourrait être un bon point de départ pour les travaux de cette conférence. | UN | وبالتالي، ترى حكومة اليابان أن مشاريع المواد يمكن أن تكون أساسا مفيدا لمزيد من الدراسة في ذلك المؤتمر. |
En outre, le Gouvernement japonais a récemment décidé de faire don de 9 000 uniformes à la police palestinienne. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قررت حكومة اليابان مؤخرا أن تمنح ٠٠٠ ٩ زي رسمي للشرطة الفلسطينية. |
Dans ce document, le Gouvernement japonais affirme ouvertement que l'utilisation des armes nucléaires ne viole pas le droit international. | UN | إذ تجزم الحكومة اليابانية في هذه الوثيقة صراحة بأن استخدام اﻷسلحة النووية لا يتعارض مع القانون الدولي. |
C'est pourquoi le Gouvernement japonais continuera de coopérer avec d'autres gouvernements intéressés pour faire de cette conférence un succès. | UN | وإدراكا من الحكومة اليابانية لذلك، فإنها ستواصل العمل بالاشتراك مع الحكومات الأخرى المعنية في سبيل إنجاح هذا المؤتمر. |
le Gouvernement japonais estime qu'il est nécessaire d'apporter des améliorations à ce projet de statut pour le rendre universellement acceptable. | UN | وترى حكومة اليابان أن هناك حاجة ﻹدخال تحسينات على مشروع النظام اﻷساسي إذا أريد له أن يحظى بقبول الجميع. |
A représenté le Gouvernement japonais aux conférences pour l'élaboration de traités et conférences internationales spéciales suivantes : | UN | مثل حكومة اليابان في مؤتمرات عديدة لصياغة المعاهدات، ومؤتمرات دولية مخصصة، منها على سبيل المثال: |
le Gouvernement japonais nous a restitué volontairement un total de 1 659 objets dans le cadre d'accords bilatéraux. | UN | وقد أعيد ما مجموعه ٦٥٩ ١ قطعة بصورة طوعية من خلال اتفاقات ثنائية مع حكومة اليابان. |
À cet égard, la Zambie remercie le Gouvernement japonais pour sa récente contribution au Fonds de 24 000 dollars. | UN | وفي هذا الصدد، نشكر حكومة اليابان على مساهمتها مؤخرا في الصندوق بمبلغ ٠٠٠ ٢٤ دولار. |
La Rapporteuse spéciale encourage le Gouvernement japonais à créer des mécanismes spécifiques répondant à ces besoins. | UN | وتشجع المقررة الخاصة حكومة اليابان على وضع آليات خاصة لتلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه. |
le Gouvernement japonais a été contraint de procéder à l'injection de capitaux la plus massive jamais réalisée dans le système bancaire. | UN | وأجبرت الأزمة حكومة اليابان على ضخ أضخم كمية من رؤوس الأموال لم يسبق لها مثيل في النظام المصرفي. |
le Gouvernement japonais remercie le Secrétaire général Kofi Annan de son initiative en faveur de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتعرب حكومة اليابان عن تقديرها للأمين العام كوفي عنان على اتخاذه زمام ا لمبادرة في الترويج لإصلاح الأمم المتحدة. |
le Gouvernement japonais compte bien que le Secrétaire général identifiera et proposera des activités à supprimer ou à interrompre. | UN | وتتوقع حكومة اليابان تماما أن يحدد الأمين العام ويقترح أنشطة يمكن إيقافها أو التخلص منها. |
le Gouvernement japonais entend faire tout son possible pour promouvoir la culture de prévention préconisée par le Secrétaire général. | UN | وتنوي حكومة اليابان أن تبذل قصارى جهدها لتعزيز ثقافة الوقاية التي ينادي بها الأمين العام. |
A représenté le Gouvernement japonais dans diverses conférences spéciales et conférences diplomatiques, notamment : | UN | مَثَّل حكومة اليابان في مختلف مؤتمرات إبرام المعاهدات والمؤتمرات المخصصة مثل: |
le Gouvernement japonais a identifié 17 citoyens japonais qui ont été victimes d'enlèvement par la République populaire démocratique de Corée. | UN | وقد حددت حكومة اليابان هويات 17 مواطنا يابانيا كانوا ضحية الخطف الذي قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Depuis lors, le Gouvernement japonais a fait de la construction de centrales électronucléaires un élément important de la politique qu'il poursuit en vue de résoudre les problèmes énergétiques du pays. | UN | ومنذ ذلك الحين، اعتبرت الحكومة اليابانية أن تشييد محطات الطاقة النووية سياسة مهمة من سياسات الدولة لحل مشكلة الطاقة. |
le Gouvernement japonais attache une grande importance à l'unification des activités de développement, qui seront plus efficaces et plus productives. | UN | وقال إن الحكومة اليابانية تعلق أهمية كبيرة على توحيد الأنشطة اﻹنمائية التي ستكون أكثر فعالية وأشد انتاجية. |
le Gouvernement japonais n'est pas non plus entièrement satisfait de la proposition dans les circonstances présentes. | UN | وقال إن الحكومة اليابانية ليست بدورها مرتاحة تمام الارتياح للاقتراح المطروح في الظروف الحالية. |
Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative. | UN | ويود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لحكومة اليابان على الدعم المالي السخي الذي قدمته لهذه المبادرة. |
le Gouvernement japonais est bien décidé à agir en ce sens. | UN | وحكومة اليابان على استعداد تام للتحرك في ذلك الاتجاه. |
Fonds d'affectation spéciale créé par le Gouvernement japonais pour les projets relatifs aux travaux de la Commission de l'exercice du pouvoir sur le plan mondial | UN | الصندوق الاستئماني للحكومة اليابانية للمشاريع المتصلة بعمل اللجنة المعنية بالحكم العالمي شركـــة كيريــن لصناعة الجعة |
le Gouvernement japonais a d'ailleurs l'intention d'apporter dans les deux années à venir une assistance d'environ 200 millions de dollars aux Palestiniens. | UN | والحكومة اليابانية تنوي من جانبها أن تقدم الى الفلسطينيين خلال العامين القادمين مساعدة تبلغ حوالي ٢٠٠ مليون دولار. |
Par ailleurs, depuis 1996, le Gouvernement japonais soutient le concept de partenariat pour le développement de la démocratie. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن حكومة بلده ما زالت تعزز مفهوم الشراكة من أجل التنمية الديمقراطية منذ عام 1996. |
le Gouvernement japonais est fermement déterminé à lutter contre la discrimination et à instaurer une société dans laquelle chacun est respecté en tant qu'individu. | UN | وقال إن حكومته ملتزمة التزاما راسخا بمكافحة التمييز وإقامة مجتمع يلقى فيه كل شخص الاحترام لذاته. |
De ce fait, le Gouvernement japonais s'applique à éliminer toutes les formes de discrimination dans le pays. | UN | وبناء عليه فإن حكومته تسعى جاهدة إلى القضاء على كل أشكال التمييز في البلد. |
le Gouvernement japonais s'engage à aider l'établissement, dans le domaine de la biodiversité, de cibles ambitieuses, réalistes et orientées vers l'action. | UN | وأضاف أن حكومته ملتزمة بوضع أهداف طموحة وواقعية وموجهة صوب العمل للتنوع البيولوجي. |
le Gouvernement japonais voudrait exprimer sa profonde gratitude à toutes les délégations qui n'ont ménagé aucun effort lors des négociations sur le texte, dans un esprit de coopération. | UN | فحكومة اليابان تعرب عن امتنانها العميق لجميع الوفود التي عملت جادة في التفاوض على النص بأسلوب تعاوني. |
En outre, le Gouvernement japonais est favorable à l'élaboration d'un instrument international contre la corruption et est résolu à lutter contre la criminalité qui a recours aux technologies avancées. | UN | كما تؤيد حكومة بلدها وضع صك دولي لمحاربة الفساد وهي ملتزمة بمكافحة الجريمة التي تستعمل التكنولوجيا الرفيعة. |
le Gouvernement japonais envisage d'allouer des fonds supplémentaires aux projets réalisés en Afrique. | UN | وتنظر حكومته في تقديم المزيد من التمويل لمشاريع في أفريقيا. |
C'est pourquoi le Gouvernement japonais a exécuté des programmes de renforcement des capacités très divers en Afrique du Nord, au Sahel et au Moyen-Orient afin de renforcer la gouvernance et de prévenir l'apparition de l'extrémisme violent. | UN | وأوضح أن حكومته تقوم لهذه الغاية بتنفيذ طائفة واسعة من برامج بناء القدرات في شمال أفريقيا ومنطقة الساحل والشرق الأوسط بهدف تعزيز الحوكمة الفعالة ومنع سيطرة التطرف العنيف. |
le Gouvernement japonais reste fermement attaché aux trois principes de la non-nucléarisation, qui consistent à ne pas posséder d'armes nucléaires, à ne pas en fabriquer et à ne pas permettre leur entrée dans le pays. | UN | تواصل اليابان الالتزام على نحو راسخ " بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة " ، التي تصف سياسة عدم حيازة الأسلحة النووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بتواجدها في اليابان. |