Consciente que le Gouvernement péruvien a voulu dénoncer la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تدرك أن حكومة بيرو قد حاولت الانسحاب من الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، |
le Gouvernement péruvien a précisé que, pendant la durée de l'état d'urgence, les droits visés aux articles 9, 12, 17 et 21 du Pacte étaient suspendus. | UN | وأشارت حكومة بيرو إلى تعليق إعمال الحقوق المنصوص عليها في المواد 9 و 12 و 17 و 21 من العهد أثناء فترة حالة الطوارئ. |
le Gouvernement péruvien a adressé une réponse expliquant son point de vue. | UN | وأرسلت حكومة بيرو رداً شرحت فيه وجهة نظرها. |
Considérant que le Gouvernement péruvien a proposé d'accueillir la trente-cinquième session de la Commission, | UN | وإذ يحيط علما بعرض حكومة بيرو استضافة الدورة الخامسة والثلاثين للجنة، |
Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale en 1992, le Gouvernement péruvien a systématiquement voté en faveur des résolutions successives sur cette question. | UN | ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو تأييدا للقرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال تأييدا للقرارات المتعلقة بهذا الشأن. |
le Gouvernement péruvien a enregistré de grandes avancées dans le domaine de la santé. | UN | وحققت حكومة بيرو انجازات كبيرة في مجال الصحة. |
Je vous informe en conséquence que le Gouvernement péruvien a publié les dispositions des résolutions du Conseil de sécurité susmentionnées et pris les mesures suivantes pour les appliquer : | UN | وفي هذا الصدد، عمّمت حكومة بيرو فحوي قراري مجلس الأمن الآنفي الذكر، وجرى اتخاذ تدابير التنفيذ التالية: |
le Gouvernement péruvien a indiqué qu'il avait dérogé aux dispositions des articles 9, 12, 17 et 21 du Pacte. | UN | وذكرت حكومة بيرو تحديدا أن الأحكام التي لم تتقيد بها هي أحكام المواد 9، و12، و17، و21 من العهد. |
le Gouvernement péruvien a en partie surmonté cette difficulté en affectant à la commission de vérité une part importante des fonds détournés par l'ancien régime et récupérés par le gouvernement actuel auprès de banques étrangères. | UN | وتصدت حكومة بيرو لهذا التحدي جزئياً من خلال تخصيص حصة كبيرة من الأموال التي اختلسها النظام السابق واستعادتها الحكومة الحالية من الحسابات الأجنبية، لإنشاء لجنة الكشف عن الحقيقة في البلد. |
le Gouvernement péruvien a entamé sa lutte contre la pauvreté en en faisant une priorité centrale de son administration. | UN | وما فتئت حكومة بيرو تولي أهمية مركزية لمكافحة الفقر في إدارتها. |
le Gouvernement péruvien a déjà proposé d'accueillir la vingt et unième session de la Commission internationale du riz. | UN | وأخيرا، فقد قدمت حكومة بيرو عرضا لاستضافة الدورة الحادية والعشرين للجنة الدولية للأرز. |
Le 2 octobre 1997, le Gouvernement péruvien a relâché ce professeur d'université qui était en prison depuis 1993. | UN | وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ أفرجت حكومة بيرو عن تلك المدرّسة الجامعية المسجونة منذ عام ٣٩٩١. |
le Gouvernement péruvien a, au titre du Plan Brady, conclu un accord final sur la restructuration de sa dette commerciale. | UN | وأبرمت حكومة بيرو فى ١٩٩٦ اتفاقا ختاميا لجدولة دينها التجارى فى إطار خطة برادى. |
le Gouvernement péruvien a adressé une réponse expliquant son point de vue. | UN | وأرسلت حكومة بيرو رداً شرحت فيه وجهة نظرها. |
le Gouvernement péruvien a proclamé 1997 Année du reboisement, et 100 millions d'arbres seront plantés. | UN | وقررت حكومة بيرو أن يكون عام ١٩٩٧ هو عام التشجير، وسيتم فيه زرع مائة مليون شجرة. |
En 2012, dans les régions de l'Alto Huallaga et d'Aguaytia, le Gouvernement péruvien a éradiqué plus de 14 230 ha de cultures de cocaïer. | UN | وقد أبادت حكومة بيرو في عام 2012 ما يزيد على 230 14 هكتارا من شجيرة الكوكا في منطقتي ألتو هوالاغا وأغوايتيا. |
En 2012, le Gouvernement péruvien a éradiqué plus de 14 230 ha de cocaïers dans les secteurs d'Alto Huallaga et d'Aguaytia. | UN | وأبادت حكومة بيرو أكثر من 230 14 هكتاراً من شجيرة الكوكا في منطقتيْ ألتو هوالاغا وأغوايتيا في عام 2012. |
le Gouvernement péruvien a déclaré qu'en 2005, il avait ordonné l'éradication de 12 232 hectares tandis que 3 266 l'avaient été volontairement. | UN | وأبلغت حكومة بيرو أنها قامت في عام 2005 بإبادة 232 12 هكتارا قسرا و266 3 هكتاراً طوعا. |
le Gouvernement péruvien a ainsi acquis des connaissances qui lui sont utiles, à lui et aux investisseurs. | UN | وبالتالي، اكتسبت حكومة بيرو معارف مفيدة لها وللمستثمرين. |
Depuis qu'il a voté en faveur de la résolution 47/19 présentée par Cuba pour adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1992, le Gouvernement péruvien a toujours systématiquement voté en faveur des résolutions successives sur cette question. | UN | ومنذ عام 1992، تاريخ تصويت بيرو لصالح القرار 47/19 الذي قدمته كوبا طلبا لموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة عليه، وحكومة بيرو تصوت على نحو متتال لصالح القرارات المتعلقة بهذا الشأن. |