le Groupe de travail a reçu environ 60 réponses comprenant plus de 400 observations et recommandations. | UN | وردا على ذلك، تلقى الفريق العامل حوالي 60 مقترحا، تضم أكثر من 400 تعليق وتوصية في المجموع. |
Catégorie B : pays au sujet desquels le Groupe de travail a reçu des observations de gouvernements et d'organisations non gouvernementales; | UN | الفئة باء: البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية؛ |
le Groupe de travail a reçu des rapports faisant état d'une campagne de harcèlement, d'intimidation et de menaces contre les membres des organisations non gouvernementales. | UN | وقد تلقى الفريق العامل تقارير عن حملة مضايقة وتخويف وتهديد ضد أفراد المنظمات غير الحكومية. |
le Groupe de travail a reçu un accusé de réception, mais aucune autre réponse. | UN | وتلقى الفريق العامل إقراراً باستلام الرسالة، دون أي رد آخر. |
le Groupe de travail a reçu des informations sur ces questions tant du Gouvernement que de la source. | UN | وتلقى الفريق العامل معلومات من الحكومة ومن المصدر حول هذه الأسئلة. |
156. le Groupe de travail a reçu deux communications du gouvernement, datées du 8 décembre 2004 et du 9 juin 2005. | UN | 156- تلقى الفريق العامل من الحكومة رسالتين مؤرختين 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 و9 حزيران/يونيه 2005، على التوالي. |
156. le Groupe de travail a reçu de nouvelles informations des sources concernant les cas en suspens qui n'ont pas permis de les élucider. | UN | 156- تلقى الفريق العامل معلومات جديدة من المصادر تتعلق بالحالة التي لم يُبَت فيها بعد، ولم تؤد هذه المعلومات إلى توضيح. |
234. le Groupe de travail a reçu de nouveaux renseignements qui n'ont pas permis d'élucider cette affaire. | UN | 234- تلقى الفريق العامل من المصادر معلومات جديدة عن الحالة ولكن لم تؤد هذه المعلومات إلى توضيحها. |
Afin de faciliter les échanges de vues sur les rapports, le Groupe de travail a reçu des représentants des diverses institutions spécialisées des informations spécifiques aux États parties concernés. | UN | ومن أجل تسهيل مناقشة التقارير، تلقى الفريق العامل معلومات خاصة بكل بلد عن الدول الأطراف المعنية من ممثلي الوكالات المتخصصة المختلفة. |
16. Suite à la transmission de ses avis, le Groupe de travail a reçu des renseignements des Gouvernements de la Chine, de la Colombie, du Mexique et de la Turquie. | UN | 16- تلقى الفريق العامل معلومات من حكومات تركيا والصين وكولومبيا والمكسيك عقب إرسال آرائه إليها. |
30. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a reçu d'organisations non gouvernementales des informations concernant la non-application par le Gouvernement algérien des dispositions de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة تلقى الفريق العامل معلومات من منظمات غير حكومية عن عدم امتثال الحكومة الجزائرية لأحكام إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
III. PAYS POUR LESQUELS le Groupe de travail a reçu DES OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS ET | UN | ثالثاً - البلدان التي تلقى الفريق العامل بصددها تعليقات من الحكومات أو المنظمات |
34. le Groupe de travail a reçu des renseignements d'organisations non gouvernementales concernant le nonrespect par le Gouvernement algérien des dispositions de la Déclaration. | UN | 34- ولقد تلقى الفريق العامل معلومات من منظمات غير حكومية تشير فيها إلى عدم امتثال حكومة الجزائر لأحكام الإعلان. |
Suite à la communication de ses avis, le Groupe de travail a reçu des renseignements d'un certain nombre de gouvernements. | UN | 19- تلقى الفريق العامل معلومات من عدد من الحكومات في أعقاب إرسال آرائه إليها. |
En 1998, le Groupe de travail a reçu des informations sur 300 nouveaux cas de disparition qui se sont produits dans 23 pays, dont 115 cas survenus en 1999. | UN | فخلال السنة الماضية، تلقى الفريق العامل معلومات بشأن 300 حالة اختفاء جديدة وقعت في 23 بلداً؛ ووقعت 115 حالة من هذه الحالات في عام 1999. |
Catégorie B : pays au sujet desquels le Groupe de travail a reçu des observations de gouvernements et d'organisations non gouvernementales. | UN | الفئة باء- البلدان التي تلقى الفريق العامل تعليقات بشأنها من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Des États ont informé le Groupe de travail qu'ils avaient pris des mesures pour remédier à la situation de détenus: dans certains cas, les détenus ont été libérés, dans d'autres, le Groupe de travail a reçu l'assurance que les détenus concernés bénéficieraient des garanties d'un procès équitable. | UN | وأبلغت الدول الفريق العامل بأنها اتخذت تدابير لمعالجة أوضاع المحتجزين: ففي بعض الحالات، أُطلق سراح المحتجزين؛ وفي حالات أخرى، تلقى الفريق العامل تأكيدات بأن تُكفل للمحتجزين المعنيين محاكمة عادلة. |
le Groupe de travail a reçu des informations au sujet de près de 200 cas qu'il n'a pas pu examiner parce qu'ils n'ont pas encore été traités. | UN | وتلقى الفريق العامل معلومات بشأن 200 حالة تقريباً لم يتمكن من النظر فيها بسبب عدم تجهيزها. |
le Groupe de travail a reçu des renseignements complémentaires émanant de la source au sujet d'un cas, lesquels ont ensuite été transmis au Gouvernement russe. | UN | وتلقى الفريق العامل معلومات إضافية من المصدر في حالة واحدة أُحيلت لاحقاً إلى حكومة الاتحاد الروسي. |
Dans certains cas les détenus ont été libérés; dans d'autres, le Groupe de travail a reçu les garanties que les détenus concernés auraient un procès équitable. | UN | وتلقى الفريق العامل في حالات أخرى تأكيدا بحصول المحتجزين المعنيين على ضمانات المحاكمة العادلة. |
Le 1er août 2014, le Groupe de travail a reçu du Gouvernement une demande de prorogation du délai de réponse aux allégations transmises. | UN | 34- وفي 1 آب/أغسطس 2014، تلقّى الفريق العامل طلباً من الحكومة بتمديد أجل تقديم ردها على الادعاءات التي أحيلت إليها. |
Dans d'autres cas (concernant la Chine, l'Inde, le Liban, le Soudan et la Turquie), le Groupe de travail a reçu l'assurance que les détenus bénéficieraient des garanties d'une procédure régulière. | UN | وفي حالات أخرى (أي تلك المتعلقة بتركيا والسودان والصين ولبنان والهند)، أُكد للفريق العامل أن ضمانات المحاكمة العادلة ستؤمن للأشخاص المحتجزين. |
le Groupe de travail a reçu les documents analytiques présentés par le Secrétariat ainsi que des propositions spécifiques concernant les points qui préoccupent les États Membres. | UN | ٤١ - استلم الفريق العامل ورقات موضوعية قدمتها اﻷمانة العامة، فضلا عن مقترحات محددة بشأن مسائل تهم الدول اﻷعضاء. |
70. le Groupe de travail a reçu des informations de sources faisant état d'obstacles à l'application de la Déclaration. | UN | 70- قدمت المصادر إلى الفريق العامل معلومات تتعلق بالعقبات الـتي يـدعى أنها تعترض تنفيذ الإعلان. |