"le groupe de travail est convenu de" - Traduction Français en Arabe

    • اتفق الفريق العامل على
        
    • واتفق الفريق العامل على
        
    • اتَّفق الفريق العامل على
        
    • واتَّفق الفريق العامل على
        
    • وافق الفريق العامل على
        
    • ووافق الفريق العامل على
        
    • اتَّفق الفريقُ العامل على
        
    • الفريق العامل اتفق على
        
    • اتَّفق بعده الفريق العامل على
        
    • فقد اتفق الفريق العامل
        
    De plus, le Groupe de travail est convenu de conserver l'élément fiabilité dans le projet de convention. UN وعلاوة على ذلك فقد اتفق الفريق العامل على أن يحتفظ بعنصر الموثوقية في مشروع الاتفاقية.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser le projet de recommandation 248 comme suit: UN وبعد مناقشة الأمر، اتفق الفريق العامل على تنقيح مشروع التوصية 248 على النحو التالي:
    le Groupe de travail est convenu de demander au secrétariat de proposer une autre formulation pour éviter de donner cette impression. UN واتفق الفريق العامل على أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم صيغة بديلة بغية تفادي إعطاء ذلك الانطباع.
    le Groupe de travail est convenu de décider du titre à un stade ultérieur. UN واتفق الفريق العامل على إرجاء البتّ في العنوان إلى مرحلة لاحقة.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver ce membre de phrase entre crochets et de supprimer le mot [automatiquement]. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين وحذف الكلمة الواردة بين معقوفتين.
    Sous réserve de ces suggestions, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 69. UN واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 69، رهناً بمراعاة تلك الاقتراحات.
    le Groupe de travail est convenu de recommander ce qui suit au Conseil de sécurité : UN 11 - وافق الفريق العامل على رفع توصية بما يلي إلى مجلس الأمن:
    le Groupe de travail est convenu de continuer d'examiner les deux options et leurs deux variantes à une session future du Groupe de travail. UN وقد اتفق الفريق العامل على مواصلة النظر في الخيارين، وفي البديلين الواردين فيهما، خلال دورة مقبلة للفريق العامل.
    En ce qui concerne la façon d'aborder le sujet, le Groupe de travail est convenu de ce qui suit : UN وفيما يتعلق بنهج معالجة الموضوع، اتفق الفريق العامل على ما يلي:
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de reprendre le libellé initial de la Loi type sur l'arbitrage de 1985. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالصيغة الأصلية لنص القانون النموذجي للتحكيم لعام 1985.
    19. Après un débat, le Groupe de travail est convenu de conserver la structure et l'esprit du Règlement. UN 19- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي الحفاظ على هيكل قواعد الأونسيترال للتحكيم وروحها.
    73. Après discussion, le Groupe de travail est convenu de traiter les droits de propriété intellectuelle dans le projet de guide. UN 73- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي إدراج حقوق الملكية الفكرية في نطاق مشروع الدليل.
    En ce qui concerne la façon d'aborder le sujet, le Groupe de travail est convenu de ce qui suit : UN وفيما يتعلق بنهج معالجة الموضوع، اتفق الفريق العامل على ما يلي:
    le Groupe de travail est convenu de réviser les paragraphes 123G et 123I comme suit: UN واتفق الفريق العامل على تنقيح الفقرتين 123 زاي و123 طاء على النحو التالي:
    le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 45 à la lumière de l'article 27 bis proposé. UN واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالمادة 45 على ضوء المادة 27 مكرراً المقترحة.
    le Groupe de travail est convenu de supprimer ces mots. UN واتفق الفريق العامل على حذف هذه العبارة.
    Après un débat, le Groupe de travail est convenu de supprimer le paragraphe 3. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف الفقرة 3.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 12 comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 12 على النحو المقترَح.
    À l'issue de la discussion, le Groupe de travail est convenu de supprimer l'article 15 ou de le réviser comme suggéré. UN وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف المادة 15 أو تنقيحها على النحو المقترَح.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 72. UN واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 72، رهناً بإجراء تلك التغييرات.
    Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 74. UN واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 74، رهناً بإجراء هذا التغيير.
    le Groupe de travail est convenu de recommander ce qui suit au Conseil de sécurité : UN 10 - وافق الفريق العامل على رفع توصية بما يلي إلى مجلس الأمن:
    le Groupe de travail est convenu de lire les trois notes libres au rythme de deux séances par document. UN ووافق الفريق العامل على مناقشة الورقات الغفل الثلاث، وتخصيص جلستين لكل منها.
    14. le Groupe de travail est convenu de conserver la référence aux graves problèmes financiers au paragraphe 1 et dans l'ensemble du Guide pour l'incorporation. UN 14- اتَّفق الفريقُ العامل على الاحتفاظ بالإشارة إلى عبارة " ضائقة مالية شديدة " في الفقرة 1 وفي كامل دليل الاشتراع.
    Cette proposition a bénéficié d'un certain soutien, mais le Groupe de travail est convenu de revenir à cette question lors de la reprise de ses délibérations sur le paragraphe 1 du projet d'article 62. UN ولقي الاقتراح بعض التأييد، لكن الفريق العامل اتفق على معاودة النظر في هذه المسألة عند استئناف مداولاته بشأن الفقرة 1 من مشروع المادة 62.
    Après discussion, le Groupe de travail est convenu de conserver l'article 92. UN وأُجري نقاشٌ اتَّفق بعده الفريق العامل على الإبقاء على المادة 92.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus