"le groupe de travail présession" - Traduction Français en Arabe

    • الفريق العامل لما قبل الدورة
        
    • الفريق العامل لما قبل الدورات
        
    • الفريق العامل السابق للدورة
        
    • للفريق العامل لما قبل الدورة
        
    • وعقد الفريق العامل لما قبل
        
    • الفريق العامل لفترة ما قبل الدورة
        
    • يقوم فريقها العامل لما قبل الدورة
        
    • وسيجتمع الفريق العامل لما قبل
        
    14. Le Comité avait proposé que le groupe de travail présession se composerait de cinq membres. UN ٤١ - وقد اقترحت اللجنة خمسة أعضاء لتشكيل الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Il accueille aussi avec satisfaction les réponses écrites à la liste de questions adoptée par le groupe de travail présession. UN وتعرب اللجنة أيضا عن امتنانها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    le groupe de travail présession pour la vingt-huitième session du Comité s'est réuni du 24 au 28 juin 2002. UN وقد اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثامنة والعشرين للجنة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002.
    le groupe de travail présession pour la vingt-huitième session du Comité s'est réuni du 24 au 28 juin 2002. UN وقد اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثامنة والعشرين للجنة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002.
    le groupe de travail présession a élu Göran Melander au poste de Président. UN وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة غوران ملاندر رئيسا له.
    Ils sont également invités à s'exprimer devant le groupe de travail présession. UN كما توجه إليهم الدعوة لمخاطبة الفريق العامل لما قبل الدورة.
    le groupe de travail présession invite également les représentants d'organisations non gouvernementales à lui présenter un rapport oral sur les informations qu'elles détiennent. UN ويتيح أيضا الفريق العامل لما قبل الدورة فرصة للمنظمات غير الحكومية لتقديم معلومات.
    Le Comité apprécie également que des informations complémentaires lui aient été fournies en réponse aux questions soulevées par le groupe de travail présession et au cours de la présentation orale. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة ردا على المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة والمسائل التي طرحت خلال العرض الشفوي.
    Le Comité a décidé que le groupe de travail présession de la vingt-septième session serait composé des membres et suppléants suivants : Membres : UN 410 - قررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة السابعة والعشرين من الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم:
    Le Comité apprécie également que des informations complémentaires lui aient été fournies en réponse aux questions soulevées par le groupe de travail présession et au cours de la présentation orale. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للمعلومات الإضافية المقدمة ردا على المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة والمسائل التي طرحت خلال العرض الشفوي.
    Le Comité a décidé que le groupe de travail présession de la vingt-septième session serait composé des membres et suppléants suivants : Membres : UN 410 - قررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة السابعة والعشرين من الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم:
    le groupe de travail présession en vue de la vingt et unième session s’est réuni à New York du 28 juin au 2 juillet 1999. UN وقد اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والعشرين في نيويورك، في الفترة من ٢٨ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Ils cherchent également à se concentrer sur les questions répertoriées par le groupe de travail présession. UN وهم يسعون أيضا إلى التركيز على القضايا التي حددها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Ils sont également invités à s'exprimer devant le groupe de travail présession. UN وتوجه إليهم الدعوة أيضا لمخاطبة الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Ils sont également invités à s'exprimer devant le groupe de travail présession. UN كما توجه إليهم الدعوة لمخاطبة الفريق العامل لما قبل الدورة.
    le groupe de travail présession invite également les représentants d'organisations non gouvernementales à lui présenter un rapport oral sur les informations qu'elles détiennent. UN ويتيح أيضا الفريق العامل لما قبل الدورة فرصة للمنظمات غير الحكومية لتقديم معلومات.
    Ils sont également invités à s'exprimer devant le groupe de travail présession. UN كما توجه إليهم الدعوة لمخاطبة الفريق العامل لما قبل الدورة.
    le groupe de travail présession invite également les représentants d'organisations non gouvernementales à lui présenter un rapport oral sur les informations qu'elles détiennent. UN ويتيح أيضا الفريق العامل لما قبل الدورة فرصة للمنظمات غير الحكومية لتقديم معلومات.
    le groupe de travail présession a élu Mme Popescu Sandru Présidente. UN وانتخب الفريق العامل لما قبل الدورة فكتوريا بوبيسكو ساندرو رئيسة له.
    Il remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورات.
    Comme le Comité l’avait décidé également à sa dix-huitième session, le groupe de travail présession a reçu des informations sur ces mêmes États parties des représentants d’organisations non gouvernementales nationales ou internationales. UN ووفقا أيضا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، استعرض الفريق العامل السابق للدورة معلومات محددة عن الدول اﻷطراف قدمها ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    le groupe de travail présession invite également les représentants d'organisations non gouvernementales à lui présenter un rapport oral sur les informations qu'elles détiennent, normalement au premier jour de la session. UN ويتيح أيضا الفريق العامل لما قبل الدورة فرصة للمنظمات غير الحكومية لتقديم معلومات شفوية، ويكون هذا عادة في اليوم الأول للفريق العامل لما قبل الدورة.
    le groupe de travail présession pour la trentième session du Comité s'est réuni du 21 au 25 juillet 2003. UN وعقد الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالدورة الثلاثين للجنة اجتماعا في الفترة الممتدة بين 21 و 25 تموز/يوليه 2003.
    le groupe de travail présession n'a pas reçu suffisamment d'informations concernant les moyens de contrer les stéréotypes traditionnels quant au rôle des femmes dans la famille. UN وفي الفريق العامل لفترة ما قبل الدورة لم يتم تقديم معلومات كافية عن الطرق المستعملة في التصدي للقوالب النمطية التقليدية لدور المرأة في الأسرة.
    Sur ce plan, il pourra tenir compte de l'approche du Comité des droits de l'homme, dont le groupe de travail présession examine actuellement une liste concise de questions établie par le rapporteur de chaque pays et/ou par le Secrétariat. UN وفي ذلك الصدد، قد ترغب اللجنة في أن تضع في الاعتبار النهج الذي تتبعه اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، التي يقوم فريقها العامل لما قبل الدورة بالنظر في قائمة موجزة بالقضايا يعدها المقرر القطري و/أو اﻷمانة العامة.
    le groupe de travail présession de la vingt-quatrième session se réunira du 3 au 7 juillet 2000. UN وسيجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة الرابعة والعشرين في الفترة من 3 إلى 7 تموز/يوليه 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus