"le hcr continue d" - Traduction Français en Arabe

    • وتواصل المفوضية
        
    • وما زالت المفوضية
        
    • تواصل المفوضية
        
    • تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • ولا تزال المفوضية
        
    • واستمرت المفوضية في
        
    • وتستمر المفوضية
        
    le HCR continue d'examiner la classification de toutes les dépenses afin de vérifier la tendance. UN وتواصل المفوضية استعراض تصنيف جميع النفقات لتقييم هذا الاتجاه.
    le HCR continue d'examiner la classification de toutes les dépenses afin de vérifier la tendance. UN وتواصل المفوضية استعراض تصنيف جميع النفقات لتقييم هذا الاتجاه.
    le HCR continue d'élaborer des accords orientés vers l'action avec les institutions soeurs. UN وتواصل المفوضية التخطيط ﻷعمال تتجه إلى وضع اتفاقات مع الوكالات الشقيقة.
    le HCR continue d'assurer le transport des candidats au retour et de leur fournir des articles non alimentaires tandis que le PAM apporte une assistance sous forme de rations alimentaires. UN وما زالت المفوضية توفر وسائل الانتقالي والمواد غير الغذائية للعائدين بينما يوفر لهم برنامج الأغذية العالمي حصصا غذائية.
    Au Libéria même, le HCR continue d'apporter son assistance à des réfugiés sierra-léoniens et des réfugiés rentrant au Libéria ainsi qu'à quelque 100 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays. UN وفي ليبريا نفسها، تواصل المفوضية أيضا تقديمها المساعدة للاجئين من سيراليون فضلا عن العائدين الليبريين وما يناهز ٠٠٠ ١٠٠ من المشردين داخليا.
    11. le HCR continue d'apporter une assistance aux 3 500 réfugiés bosniaques se trouvant toujours dans le pays. UN ١١ - تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة إلى ٥٠٠ ٣ لاجئ بوسني لا يزالون مقيمين في البلد.
    le HCR continue d'espérer que le Gouvernement marocain fera droit aux demandes que le HCR et la MINURSO ont présentées à plusieurs reprises pour que la présence du HCR dans le territoire soit officialisée, et pour que l'on désigne des homologues techniques marocains afin de définir conjointement les activités préparatoires en vue du rapatriement et de la réintégration des réfugiés sahraouis. UN ولا تزال المفوضية يحدوها اﻷمل في أن توافق حكومة المغرب على الطلبات التي قدمتها هي والبعثة مرارا من أجل إضفاء الطابع الرسمي الفعلي على وجود المفوضية في اﻹقليم وتسمية النظراء من الفنيين المغاربة، وإعداد أنشطة تحضيرية مشتركة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم.
    le HCR continue d'examiner ces dernières avec le Comité des commissaires aux comptes afin de parvenir à un arrangement acceptable par tous, et s'efforce de déterminer si les organisations non gouvernementales seraient en mesure de se conformer aux critères envisagés. UN وتواصل المفوضية النظر في هذه التدابير مع مجلس مراجعي الحسابات من أجل التوصل إلى ترتيب يقبل به الجميع، وتعمل على تحديد إذا ما كانت المنظمات غير الحكومية قادرة على الامتثال للمعايير التي يعتزم وضعها أم لا.
    13. le HCR continue d'oeuvrer au renforcement de sa coopération avec les organes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme. UN ٣١- وتواصل المفوضية سعيها لتوثيق تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان.
    232. le HCR continue d'appuyer le système de gestion de la sécurité des Nations Unies ainsi que le département des Nations Unies pour la sécurité et la sûreté. UN 232- وتواصل المفوضية دعم نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    le HCR continue d'appuyer le Bureau de l'aide juridique au personnel ayant détaché, à titre gracieux, un juriste à son bureau de Genève. UN 138 - وتواصل المفوضية دعم عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بإعارة فرع المكتب في جنيف موظفاً قانونياً على أساس عدم السداد.
    191. le HCR continue d'aider le Gouvernement de la République islamique d'Iran par le biais de divers projets de santé, d'éducation et d'activités génératrices de revenus visant à satisfaire les besoins des réfugiés. UN ١٩١ - وتواصل المفوضية مساعدة حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية من خلال مشاريع متنوعة صحية وتعليمية مدرة للدخل لسد حاجات اللاجئين.
    191. le HCR continue d'aider le Gouvernement de la République islamique d'Iran par le biais de divers projets de santé, d'éducation et d'activités génératrices de revenus visant à satisfaire les besoins des réfugiés. UN ١٩١- وتواصل المفوضية مساعدة حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية من خلال مشاريع متنوعة صحية وتعليمية مدرة للدخل لسد حاجات اللاجئين.
    le HCR continue d'appuyer le Bureau de l'aide juridique au personnel ayant détaché, à titre gracieux, un juriste à son bureau de Genève. UN 167 - وتواصل المفوضية تقديم الدعم لعمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بإعارة فرع المكتب في جنيف موظفاً قانونياً على أساس عدم السداد.
    le HCR continue d'appliquer le principe de la répartition équitable des réfugiés entre les pays. UN وما زالت المفوضية تشجع على تقاسم اﻷعباء لهذه المجموعة من اللاجئين.
    le HCR continue d'appliquer le principe de la répartition équitable des réfugiés entre les pays. UN وما زالت المفوضية تشجع على تقاسم اﻷعباء لهذه الفئة من اللاجئين.
    Une fois la situation stabilisée à la suite de la première phase d'urgence, le HCR continue d'apporter son aide tandis que l'on cherche des solutions durables. UN وعندما تصبح هذه الحالات أكثر استقرارا بعد مرحلة الطوارئ الأولية، تواصل المفوضية تقديم المساعدة بينما تبحث في الوقت نفسه عن حلول دائمة.
    En attendant une solution durable qui permette le retour des réfugiés sahraouis, le HCR continue d'exécuter son programme de soins et d'entretien dans les camps de Tindouf, conformément à son mandat. UN وإلى حين التوصل إلى حل دائم لعودة اللاجئين الصحراويين، تواصل المفوضية تنفيذ برنامج رعاية اللاجئين في مخيمات تندوف وفقا لمسؤولياتها المحددة في الولاية الممنوحة لها.
    19. Avec le Programme alimentaire mondial et la communauté des ONG, le HCR continue d'aider les populations déplacées et les gens qui rentrent chez eux. UN ٩١ - تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي ودوائر المنظمات غير الحكومية تقديم المعونة إلى السكان المشردين والعائدين.
    9. En matière d'assistance humanitaire, le HCR continue d'appliquer la triple stratégie - intervention rapide, prévention et recherche de solutions - que le Haut Commissaire a présentée dans la déclaration qu'elle a formulée à l'ouverture de la session du Comité exécutif en 1991. UN ٩- تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تقديمها المساعدة اﻹنسانية، تنفيذ الاستراتيجية القائمة على ثلاثية التأهب والوقاية وإيجاد الحلول، وهي استراتيجية عبرت عنها المفوضة السامية في بيانها الافتتاحي أمام اللجنة التنفيذية عام ١٩٩١.
    le HCR continue d'insister sur le fait que, même lorsque les systèmes d'accueil sont mis à rude épreuve par des arrivées en masse, il est impératif de maintenir des procédures adéquates pour évaluer le statut des personnes dont le besoin de protection est légitime. UN ولا تزال المفوضية تشدد على أن التمسك بالإجراءات اللائقة، حتى في الحالات التي تتعرض فيها نظم الاستقبال للضغط بفعل ضخامة عدد الوافدين، أمر حيوي بالنسبة إلى كفالة تمييز مَن مِِن الأشخاص لديهم مخاوف تبرر حمايتهم.
    le HCR continue d'identifier au cas par cas les réfugiés pour lesquels une réinstallation est nécessaire, principalement pour des motifs de regroupement familial ou en raison de besoins particuliers. UN واستمرت المفوضية في تحديد اللاجئين الذين يحتاجون ﻹعادة التوطين على أساس كل حالة على انفراد، ﻷسباب جمع شمل اﻷسرة أو الاحتياجات الخاصة.
    Avec le Bureau du Haut Représentant et le Conseil de l'Europe, le HCR continue d'aider les deux entités à rédiger de nouvelles mesures législatives relatives à la citoyenneté, à l'immigration et à l'asile. UN وتستمر المفوضية في تعاونها مع مكتب الممثل السامي ومجلس أوروبا في مساعدة الكيانين في صياغة قوانين جديدة تتعلق بالمواطنة والهجرة واللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus