Je me plais à constater que le GIP a grandement contribué à assurer la sécurité le jour des élections. | UN | وإنني ﻷشعر بامتنان لﻹسهام الكبير الذي قدمته قوة الشرطة الدولية لكفالة اﻷمن في يوم الانتخابات. |
J'en avais une sur ma porte le jour des familles. | Open Subtitles | حظيت بواحدة على بابي كانت في يوم العائلة |
le jour des élections, la Commission électorale indépendante a réglé avec succès les difficultés techniques rencontrées dans plusieurs circonscriptions électorales. | UN | وفي يوم الاقتراع، تمكنت اللجنة الانتخابية المستقلة بنجاح من معالجة الصعوبات التقنية في عدة دوائر انتخابية. |
le jour des élections, la police a interdit la circulation des véhicules dans certaines régions. | UN | وفي يوم الاقتراع، فرضت الشرطة حظرا على حركة المركبات في بعض المناطق. |
Ce qui suit se déroule entre 1h et 2h, le jour des élections primaires en Californie. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الواحده صباحاً و الثانيه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
h) Poster le jour des élections des observateurs dans tous les bureaux de vote afin qu'ils s'assurent que le droit de vote est pleinement respecté; | UN | )ح( وضع مراقبين في كل موقع اقتراع يوم إجراء الانتخابات والتحقق من احترام الحق في التصويت احتراما تاما؛ |
Toujours faire le boulot le jour des poubelles | Open Subtitles | من الأفضل أن تنفذ مهماتك في يوم جمع النفايات. |
Ok, alors faisons juste comme si c'était le jour des contraires. | Open Subtitles | حسنا , ماذا لو ادعينا انه يوم مختلف ؟ |
La petite fille avec le meilleur devoir. Je l'ai interviewée le jour des élections. | Open Subtitles | رئيسة مكتب التحقيقات الفيدرالي التي أجريت عنها قصة في يوم الانتخابات |
Dites .. "Philip Banks, non merci", le jour des élections. | Open Subtitles | قولو لا شكراً لفيليب بانكس في يوم الإنتخاب |
La Commission a eu connaissance d'erreurs commises le jour des élections et au cours des opérations de vote ainsi que lors de la proclamation des résultats. | UN | وأُحيطت اللجنة علماً بوقوع بعض الأخطاء في يوم الاقتراع وأثناء عملية التصويت وفي تصنيف نتائج الانتخابات كذلك. |
La MANUA a enregistré 32 victimes civiles le jour des élections. | UN | وسجلت البعثة خسائر في الأرواح بين 32 من المدنيين في يوم الاقتراع. |
Chaque parti politique a mis en place des comités pour garantir la transparence du processus le jour des élections. | UN | وقد شكل كل حزب من الأحزاب السياسية لجانا لضمان شفافية العملية في يوم الانتخابات. |
Et tu lui fais du pain-perdu le jour des flocons d'avoine ? | Open Subtitles | ألست قلقًا من إعدادك لخبز محمص فرنسي في يوم تناوله الشوفان؟ |
le jour des élections, 13 équipes d'observateurs se sont rendues dans 38 endroits différents, dans 11 gouvernorats. | UN | وفي يوم الاقتراع، قام ثلاثة عشر من أفرقة مراقبة الاقتراع بزيارة 38 بلدة في إحدى عشرة محافظة. |
Douze observateurs internationaux étaient présents dans cinq districts le jour des inscriptions. | UN | وفي يوم التسجيل كان إثنا عشر مراقبا دوليا موجودين في خمس مقاطعات. |
le jour des élections, d’ex-soldats du CNDP | UN | وفي يوم الانتخاب، قام جنود من المنتمين سابقا إلى |
le jour des élections, la Commission électorale indépendante a réussi à régler des problèmes d'ordre technique dans plusieurs districts électoraux. | UN | وفي يوم الاقتراع، تصدت اللجنة الانتخابية المستقلة بنجاح لصعوبات تقنية واجهتها في عدد من الدوائر الانتخابية. |
Ce qui suit se déroule entre 2h et 3h, le jour des élections primaires en Californie. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثانيه و الثالثه صباحاً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
le jour des élections, des fonctionnaires des droits de l'homme ont surveillé 50 bureaux de vote désignés comme des < < points chauds > > potentiels dans la capitale ainsi que dans 11 villes de province. | UN | وقام موظفو حقوق الإنسان يوم إجراء الانتخابات برصد 50 مكتباً للاقتراع نعتت مسبقا ب " النقاط الساخنة " المحتملة وذلك في العاصمة وفي 11 مدينة من مدن المقاطعات. |
Pour la plupart des voisins, mercredi, c'est le jour des poubelles. | Open Subtitles | بالنسبة الى معظم قاطني حيّنا كان الأربعاء يوم جمع القمامة |
C'est le jour des secrétaires et je m'excuse d'avoir tout gâché avec l'aide de ce vieux bourré pyromane. | Open Subtitles | انه يوم السكريتيرات , وهي تقول انها آسفه حول افساد احتجاجك و افساد ذالك المخمور احتجاجك |
Personne ne sera là avant le jour des Pionniers. | Open Subtitles | لن يوجد أي أحداً حتى أن ينتهي "عيد الخلاص" ـ |