"le mélange" - Traduction Français en Arabe

    • المخلوط
        
    • الخليط
        
    • المزيج
        
    • خلط
        
    • عمليات المزج
        
    • المخاليط
        
    • مزج
        
    • والخلط
        
    • إلى مزيج
        
    • أكسيد خليط البلوتونيوم
        
    • ومزيج
        
    • ويؤخر مزيج
        
    • وتقارن بالديوكسين رابع
        
    • في خليط
        
    • اختلاط
        
    Lorsque le mélange est chauffé au-dessus de 300 °C, il produit de l'hydrogène atomique extrêmement réactif. UN عند تسخين المخلوط لدرجة حرارة أكبر من 300 درجة مئوية، ينتج الكاشف هيدروجين ذري عالي التفاعل.
    si le mélange (i) est déjà classé d'après des données expérimentales, alors le mélange (ii) doit être rangé dans la même catégorie. UN فلن تكون هناك حاجة لاختبار المخلوط `2` إذا كان المخلوط `1` قد شخص بالفعل بالاختبار، ويصنف المخلوطان في نفس الفئة.
    La substance ou le mélange peuvent être identifiés au moyen d'autres noms, de numéros, de codes produits d'une entreprise ou d'autres moyens d'identification uniques. UN يمكن تعريف هوية المادة أو المخلوط باستخدام بدائل من أسماء أو أرقام أو رموز منتجات الشركة، أو استخدام تعريف آخر موحد.
    le mélange hydraulique casse le schiste et libère le gaz emprisonné. Open Subtitles يقوم الخليط الهيدروليكي بتفتيت الصخور النفطية ويُحرر الغاز العالق
    Mais le mélange doit être exact... 80 % de gelée, 20 % de parfum. Open Subtitles لكن المزيج يجب أن يكون دقيق 80بالمئة جيلو و 20 معطر
    Indiquer, le cas échéant, d'autres noms ou des synonymes sous lesquels la substance ou le mélange sont étiquetés ou couramment connus. UN تذكر الأسماء أو المترادفات الأخرى المستخدمة لوسم المادة أو المخلوط أو المعروفة بصورة شائعة، إن وجدت.
    Cette section porte sur les prescriptions à appliquer pour lutter contre un incendie qui est causé par la substance ou le mélange ou qui se produit à proximité. UN يشمل هذا الجزء متطلبات مكافحة حريق سببه المادة أو المخلوط أو شب على مقربة منهما.
    Les contrôles d'ingénierie appropriés nécessaires pour réduire au minimum l'exposition aux dangers que présentent la substance ou le mélange et les risques correspondants devraient être mentionnés dans cette section. UN وينبغي أن تشمل هذه الفقرة تدابير الضوابط الهندسية المطلوبة لتقليل التعرض للمادة أو المخلوط وما يرتبط بذلك من مخاطر.
    Fournir des données d'essais spécifiques pour la substance ou le mélange dans son ensemble, si elles sont disponibles. UN وإعطاء بيانات الاختبار المحددة للمادة أو المخلوط بكامله، حيثما كانت متاحة.
    Indiquer si la substance ou le mélange sont stables ou instables dans les conditions normales de température et de pression ambiantes prévues pour le stockage et la manutention. UN يُحدد ثبات أو عدم ثبات المادة أو المخلوط في الظروف العادية المحيطة من حيث درجة الحرارة والضغط أو المتوقعة أثناء التخزين والمناولة.
    Globalement, le mélange sera décrit comme causant des vomissements et une diarrhée; UN ويوصف المخلوط بشكل عام على أنه يسبب الإسهال والقيء؛
    Lorsque le mélange est chauffé à plus de 300 °C, il produit de l'hydrogène atomique extrêmement réactif. UN عند تسخين المخلوط لدرجة حرارة أكبر من 300 درجة مئوية، ينتج الكاشف هيدروجين ذري عالي التفاعل.
    Lorsque le mélange est chauffé à plus de 300 °C, il produit de l'hydrogène atomique extrêmement réactif. UN وعند تسخين المخلوط لدرجة حرارة أكبر من 300 درجة مئوية، يُنتج الكاشف هيدروجين ذري عالي التفاعل.
    Chaque congénère contenu dans le mélange commercial d'octaBDE peut présenter plusieurs formes isomères. UN وسيظهر كل من متجانسات الخليط التجاري عدداً من الأشكال الأيزوميرية.
    Les deux chiffres suivants du code à quatre chiffres indiquent le pourcentage pondéral de chlore dans le mélange. UN وثاني رقمين من الرمز المكون من أربعة أرقام يشيران إلى نسبة الكلور في الخليط من حيث الوزن.
    le mélange complexe qui se compose de la crise financière mondiale, de l'incertitude et de conflits tout neufs influe sur notre propre façon de vivre. UN إن المزيج المعقد الذي تتألف عناصره من الأزمة المالية العالمية، وعدم اليقين والصراعات الناشئة، يؤثر في طريقة عيشنا.
    Lorsque le mélange est chauffé au-dessus de 300 °C, il produit de l'hydrogène atomique extrêmement réactif. UN وعند تسخين المزيج إلى درجة تزيد على 300 درجة مئوية فإن المادة الكاشفة تنتج هيدروجيناً ذرياً عالي التفاعل.
    le mélange des déchets dans une fosse ou un réceptacle analogue à l'aide d'un grappin ou autres machines. UN خلط النفايات في موقع التخزين أو مكان مغلق مماثل باستخدام خطاف أو آلة أخرى.
    Bien que le mélange et l'homogénéisation des déchets améliorent l'alimentation et la combustion, ces procédés peuvent comporter des risques et ne devraient être effectués selon certaines prescriptions. UN على الرغم من أن عمليات المزج وتحقيق التجانس بين النفايات يمكن أن تحسن من سلوك التغذية والاحتراق، فإنها قد تنطوي على مخاطر وينبغي تنفيذها وفقاً لعمليات التحضير الموصفة.
    " 2.9.3.4.3 Classification des mélanges lorsqu'il existe des données relatives à la toxicité sur le mélange comme tel UN " 2-9-3-4-3 تصنيف المخاليط عندما تكون البيانات متوفّرة عن كامل المخلوط
    Toutefois, le mélange de matériaux préalablement au traitement des déchets peut être nécessaire pour optimiser l'efficacité du traitement. UN ومع ذلك فإن مزج المواد قبل معالجة النفايات قد يكون ضرورياً لأجل زيادة كفاءة عملية المعالجة.
    Les techniques utilisées pour le pré-traitement et le mélange des déchets sont nombreuses. Elles incluent : UN والتقنيات المستخدمة في عملية التجهيز الأولي والخلط واسعة النطاق وقد تشمل ما يلي:
    0,83 mPa à 20 °C pour le mélange 2:1 des isomères et ß. Point de fusion UN 0.83 ملليبسكال عند درجة حرارة 20 مئوية بالنسبة إلى مزيج من 1:2 من أيزومري ألفا وبيتا.
    Enfin, l'oxyde de plutonium ou le mélange sont expédiés dans des usines de fabrication du combustible, puis restitués à leur propriétaire sous forme d'assemblages de combustible MOX. UN وفي نهاية المطاف، يـُشحن مسحوق أكسيد البلوتونيوم أو مسحوق أكسيد خليط البلوتونيوم إلى محطات تصنيع الوقود ويـُعاد بعد ذلك إلى المالك المعني على شكل مجمعات وقود موكس.
    Toutefois, des déficits persistent en ce qui concerne le sucre et le mélange maïs-soja, tous deux utilisés dans les programmes nutritionnels. UN ولا يزال هناك نقص في السكر ومزيج الذرة الشامية والصويا اللذين يستخدمان كليهما في برامج التغذية.
    le mélange de PBDE connu sous le nom de DE-71 (71 % de brome en poids et contenant du BDE-47, BDE-99, BDE-100, BDE-153, BDE-154) retarde la puberté et inhibe la croissance des tissus androgéno-dépendants chez le rat mâle Wistar suite à une exposition péripubertaire. UN ويؤخر مزيج الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم المعروف باسم DE-71 (71 في المائة بروم الحجم ويحتوي على BDE-47 وBDE-99 و100 و153 و159) من البلوغ ويكبت نمو الأنسجة المعتمدة على الاندروجين في ذكور جرذان ويستار بعد التعرض السابق على البلوغ.
    La DL50 pour les embryons de médaka s'élevait à 4,2 ng/œuf et le mélange était 5,5 fois moins puissant que la 2,3,7,8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine. UN وكان نصف الجرعة المميتة LD50 في أجنة أسماك الميداكا 4,2 نانوغرام/بيضه وتقارن بالديوكسين رابع كلورو ثنائي البنزين -2،3،7،8 الأقل قوة بنسبة 5,5.
    Dans le secteur de la climatisation, le produit de remplacement le plus répandu, en particulier dans les appareils à refroidissement par air, qui étaient prédominants, était le mélange R-410A. UN وفي قطاع تكييف الهواء، كان البديل العالمي الرئيسي، خاصة بالنسبة لتصميمات تبريد الهواء السائدة، تتمثل في خليط R-410A.
    Au XIIIe siècle, l'invasion mongole s'accompagne d'importantes transformations de la vie tant politique qu'économique, ainsi que des particularités ethniques des populations, avec le mélange et l'assimilation des groupes. UN وأدى الغزو المنغولي في القرن الثالث عشر إلى تغييرات خطيرة في الحياة السياسية والاقتصادية على السواء. وعقبت ذلك تحولات في الخصائص الاثنوغرافية للشعوب. وحدث اختلاط واحتواء فيما بين المجموعات اﻹثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus