"le menu" - Traduction Français en Arabe

    • القائمة
        
    • قائمة الطعام
        
    • وتعلق قوائم
        
    • القائمه
        
    • القائمةَ
        
    • قائمة طعام
        
    • قوائم الطعام
        
    • القائمةِ
        
    • لقائمة الطعام
        
    • وجبات
        
    • قائمة الخيارات تحت
        
    • لائحة الطعام
        
    • بقائمة الطعام
        
    • باستفاضة وعمق
        
    • الاطّلاع
        
    Je vais regarder le menu pendant que ta pression artérielle revient à la normale. Open Subtitles سأتفحّص القائمة بينما تنتظرين ضغط دمكِ كي يهبط إلى المستوى الطبيعي
    Je voudrais avoir une assiette avec une saucisse dessus pendant que je regarde le menu. Open Subtitles أنا أود أن أحصل على طبق علية سجق بينما انظر إلى القائمة.
    Les pays choisiraient alors dans le menu ce qu'il convient de mettre en œuvre et la façon de le mettre en œuvre en fonction de leur situation. UN بعد ذلك ستختار البلدان البند الذي تريد تنفيذه من القائمة وتبت في كيفية التنفيذ.
    Le service médical de l'établissement contrôle régulièrement le menu. UN وتتولى وحدة طبية داخل المؤسسة مراقبة قائمة الطعام بانتظام.
    Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. Open Subtitles إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة.
    le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. UN وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم.
    Je pensais commander une chose qui n'est, pas sur le menu. Open Subtitles أتودان جولة شراب أخرى؟ كلّا، كنت أفكر في طلب شيء آخر ليس على القائمة.
    Ils ont appelé pour prévenir qu'ils voulaient le menu dégustation. Open Subtitles وقلو انهم حجزو مسبقا وانهم جميعا يريدون تذوق القائمة الخاصه بالشيف.
    Tu peux choisir dans le menu ou je peux te servir la spécialité du chef! Open Subtitles بإمكانك أن تطلبَ من القائمة أو بإمكاني ان أقدم لك طبق الطباخ الخاص
    J'aiderai pour le menu et le service, si besoin. Open Subtitles سأساعد على عمل القائمة والمطبخ إن كان لازماً
    J'ai vu que vous aviez de la tarte aux pommes sur le menu. Je prendrai ça. Open Subtitles لقد رأيت مسبقاً على القائمة بأن لديك كعكة تفاح, سآخذ ذلك
    Je pensais peut-être aller à South Beach, dérouiller un peu le camion et pour tester le menu aussi. Open Subtitles أفكر بأن نذهب إلى الشاطئ الجنوبي نُصلح الشاحنة قليلاً، ونحاول إعداد القائمة
    Je lui ai montré le menu, je croyais qu'elle voulait venir dîner. Open Subtitles أنا أظهر لها القائمة لأنني اعتقدت انها تريد ان تأتي لتناول العشاء.
    Ils avaient cette baguette de Dinde sur le menu que t'aimes. Open Subtitles توجد شطيرة التركي الفرنسية من قائمة الطعام التي تحبها
    le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes et des plats préparés sur le gril. UN وتشمل قائمة الطعام أطباقا خاصة يومية، والمكرونة والمشويات.
    le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes et des plats préparés sur le gril. UN وتشمل قائمة الطعام أطباقا خاصة يومية، والمكرونة والمشويات.
    le menu comprend des spécialités du jour, des pâtes, des sandwichs style-deli, un buffet à salades et des plats préparés sur le gril. UN وتشمل قائمة الطعام أطباقا خاصة يومية، ومعكرونة وساندويتشات جاهزة وبار سلطات ومشويات.
    le menu est apposé chaque jour sur le panneau d'affichage qui se trouve près des ascenseurs à l'entrée du restaurant. UN وتعلق قوائم الطعام اليومية على لوحة اﻹعلانات الموجودة بالقرب من المصعد عند مدخل المطعم.
    Quand elle a eu goûté tout le menu, j'ai défié les cuisiniers d'inventer de nouveaux plats. Open Subtitles عندما تنتهي من طلب كل ما على القائمه تحديت الطُهاه لتحضير طبق جديد
    Lis juste le menu et dis moi que tu l'aimes Open Subtitles فقط اقَرأي القائمةَ و أخبرْني أنك لَسْتَ عاشقَة لها
    Si c'est encore le menu du Chinois, ça va mal aller. Open Subtitles لو هذه قائمة طعام أخرى للمطعم الصينى، سيكون لدينا مشكلة كبيرة
    Pas de gelée en cuisine ou dans le menu. Open Subtitles لا هلامَ في المطبخِ أَو على القائمةِ.
    "Je regarde le menu, mais ça veut pas dire que je vais manger." Open Subtitles إذا نظرت لقائمة الطعام فلا يعني ذلك أنني سآكل
    Un roi gras et un gueux maigre ne font que varier le menu: Deux plats pour une même table. Open Subtitles الملك السمين ، والمتسول النحيل ، هما وجبات متنوعة
    Cette liste de renseignements est également affichée sur le site Internet officiel de la Convention, dans le menu déroulant < < Partenaires > > . UN ويمكن أيضاً الاطّلاع على قائمة المعلومات في الموقع الرسمي للاتفاقية على الإنترنت ضمن قائمة الخيارات تحت " الشركاء " .
    S'il est déjà difficile de nous entendre sur l'ensemble, il sera presque nécessairement d'autant plus difficile de nous mettre d'accord sur les plats à choisir dans le menu proposé. UN وإذا كان من الصعب أصلاً أن نتفق على مجموعة من البنود، فإنه سيبدو من الأصعب أن نتفق على الأطباق التي ينبغي لنا أن نختارها من لائحة الطعام المعروضة علينا.
    - On devra pas suivre le menu. Open Subtitles ويدعوننا نلعب السرعة والبطء بقائمة الطعام
    L'Assemblée générale a procédé à un examen approfondi de la question de sa revitalisation par le menu au cours de ses 15 dernières sessions. UN 1 - ما فتئت الجمعية العامة تنظر باستفاضة وعمق في مسألة تنشيط الجمعية العامة على مدار دوراتها الخمس عشرة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus