"le mercure" - Traduction Français en Arabe

    • الزئبق
        
    • بالزئبق
        
    • للزئبق
        
    • والزئبق
        
    • فالزئبق
        
    • زئبقية
        
    • الزئبقية
        
    La réaction entre le mercure et le soufre a lieu à un ratio stoichométrique. UN ويجري التفاعل بين الزئبق والكبريت بنسب كميات قياسية متكافئة في النقاوة.
    Le fonds général sur le mercure pourrait appuyer notamment des activités visant à : UN وتشمل الأنشطة التي يساندها صندوق الزئبق ذو الأغراض العامة ما يلي:
    Un fonds conçu pour des activités d'appui dans le cadre de l'instrument sur le mercure pourrait notamment soutenir : UN ويمكن أن تشمل الأنشطة التي يُقدَّم إليها الدعم من صندوق تمكين الأنشطة في سياق صك الزئبق ما يلي:
    Les points de vue communiqués au secrétariat devraient être placés sur le site Internet du Programme sur le mercure du PNUE. UN وستنشر أي آراء مكتوبة تقدم إلى الأمانة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Je crois que nous sommes désormais à même de poursuivre sérieusement les négociations sur le contenu de l'instrument sur le mercure. UN وفي اعتقادي أن لدينا ما يلزم من العدة لمواصلة المفاوضات على نحو جادّ بشأن نص للصك المتعلق بالزئبق.
    Gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Rapport sur les activités menées dans le cadre du programme du PNUE sur le mercure UN تقرير عن الأنشطة المقامة في إطار برنامج الزئبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Etudier les activités et les mécanismes en cours de développement dans le cadre du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure UN إستكشاف أنشطة وآليات في مرحلة التطوير في إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Plus important encore, l'interdiction d'exporter le mercure décidée par l'Union européenne prendra effet en 2001. UN والأهم بمكان أن الحظر المفروض على صادرات الزئبق من الاتحاد الأوروبي سيدخل حيز النفاذ في عام 2011.
    De même, le mercure utilisé pour les thermomètres et les sphygmomanomètres représenteraient environ 80 % de la quantité totale de mercure consommée par ce secteur. UN وعلى نفس المنوال، يعتَبَر أن موازين الحرارة وأجهزة قياس الضغط تمثّل حوالي 80٪ من استهلاك الزئبق الإجمالي في هذا القطاع.
    Les Etats-Unis d'Amérique pourraient appliquer une interdiction d'exporter le mercure quelque peu comparable à celle de l'UE. UN يمكن أن تقوم الولايات المتحدة الأمريكية بتنفيذ حظر لتصدير الزئبق مماثل بعض الشيء للحظر الذي فرضه الاتحاد الأوروبي.
    Plus important encore, l'interdiction d'exporter le mercure décidée par l'Union européenne prendra effet en 2001. UN والأهم بمكان أن الحظر المفروض على صادرات الزئبق من الاتحاد الأوروبي سيدخل حيز النفاذ في عام 2011.
    Celle-ci couvrirait tous les éléments définis dans le plan directeur pour remédier aux problèmes posés par le mercure à l'échelon mondial. UN ويمكن أن تشمل الاتفاقية كل عناصر الإجراءات المحددة في إطار السياسة العامة للتصدي للتحديات العالمية التي يشكلها الزئبق.
    Le Comité souhaitera peut-être examiner la question de savoir si une approche similaire ou différente serait appropriée dans l'instrument sur le mercure. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان اتباع نهج مماثل أو مختلف سيكون مناسباً في الصك المتعلق بالزئبق.
    Les activités intersectorielles internes faisant partie du programme de partenariat mondial pour le mercure; UN الأنشطة المشتركة الداخلة في جهود الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب
    Deux processus génériques sont utilisés pour amalgamer le mercure contenu dans les déchets : le remplacement aqueux et non aqueux. UN وتُستخدم عمليتان عامتان في هذا المزج الملغمي للزئبق الموجود في النفايات: الإحلال المائي والإحلال غير المائي.
    La poudre fluorescente et le mercure doivent être retirés des lampes par vibration et lavage à l'eau. UN كما ينبغي إزالة المسحوق الفلوري والزئبق من المصابيح المفتّتة داخل حُفر اهتزازية بواسطة الاهتزاز والماء.
    le mercure extrait par voie de désulfuration est en effet présent dans les particules de cendres volantes et le gypse de désulfuration. UN فالزئبق الملتقط في عملية إزالة ثاني أوكسيد الكبريت من غاز المداخن يبقى مرتبطاً بجسيمات الرماد المتطاير والجبس.
    Lorsque l'on ferme une installation utilisant le procédé de séparation reposant sur les cellules à mercure ou qu'on la convertit au procédé à membranes, il est possible de récupérer le mercure. UN وعندما يتم إغلاق مرفق خلايا زئبقية أو الانتقال إلى عملية غشائية، يمكن إزالة زئبق العملية.
    Ce programme peut être conçu et mené à bien de façon à permettre la collecte et le recyclage régulier des thermomètres pour en récupérer le mercure. UN ويمكن تصميم وإنجاز برنامج من هذا النوع لجمع موازين الحرارة الزئبقية وإعادة تدويرها بصورة روتينية واسترداد الزئبق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus