le Mexique continuera de coopérer avec tous les États pour atteindre cet objectif. | UN | وستواصل المكسيك العمل مع الدول جميعها لتحقيق هذا الهدف. |
le Mexique continuera de coopérer bilatéralement avec le Nicaragua et de participer au Groupe de soutien. | UN | وستواصل المكسيك تعاونها الثنائي مع نيكاراغوا والمشاركة في فريق الدعم. |
le Mexique continuera de participer au Groupe de soutien au Nicaragua et à la coopération bilatérale. | UN | وستواصل المكسيك مشاركتها في فريق دعم نيكاراغوا، وانخراطها في التعاون الثنائي. |
- le Mexique continuera de s'employer à combler ses lacunes dans le domaine des droits de l'homme. | UN | :: ستواصل المكسيك بذل الجهود في مجال حقوق الإنسان من أجل التغلب على أوجه القصور. |
C'est pourquoi, conformément aux conclusions de la Cour, le Mexique continuera et intensifiera ses efforts pour que le désarmement nucléaire devienne une réalité dans un proche avenir. | UN | ووفقا لاستنتاجات المحكمة، ستواصل المكسيك بذل جهودها وتكثيفها لكي يصبح نزع السلاح النووي واقعا في المستقبل القريب. |
Il convient de souligner que le Mexique continuera de promouvoir l'examen de cette question aux sessions futures de l'Assemblée. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
le Mexique continuera d'honorer l'engagement qu'il a pris de contribuer à l'instauration d'une paix durable dans la région et au développement de celle-ci. | UN | وستواصل المكسيك الوفاء بالتزامها باﻹسهام في تحقيق السلام الدائم في المنطقة وفي تنميتها. |
le Mexique continuera d'appuyer l'initiative du Brésil visant à renforcer l'hémisphère Sud en tant que zone exempte d'armes nucléaires. | UN | وستواصل المكسيك تأييد المبادرة البرازيلية لدعم نصف الكرة الجنوبي بوصفه منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
le Mexique continuera de promouvoir l'examen de cette question dans le cadre de l'Assemblée. | UN | وستواصل المكسيك الدفع قدما ببحث هذا الموضوع في إطار الجمعية العامة. |
le Mexique continuera à œuvrer activement dans ce sens durant sa participation aux travaux du Conseil de sécurité. | UN | وستواصل المكسيك هذا المسعى بنشاط خلال عضويتها في مجلس الأمن. |
le Mexique continuera d'œuvrer sans relâche pour atteindre cet objectif. | UN | وستواصل المكسيك العمل بدون كلل صوب تحقيق هذا الهدف. |
le Mexique continuera d'œuvrer dans ce sens. | UN | وستواصل المكسيك العمل تحقيقا لهذه الغاية. |
le Mexique continuera de coopérer à un haut niveau avec Cuba et de faire du commerce avec ce pays, nation soeur à laquelle nous sommes unis par l'histoire, la géographie et la culture. | UN | وستواصل المكسيك الاحتفاظ بمستوى عال من التعاون والتبادل الاقتصادي والتجاري مع كوبا، وهي دولة شقيقة تربطنا بها أواصر التاريخ والجغرافيا والثقافة. |
le Mexique continuera à lutter pour le désarmement nucléaire et pour des mesures efficaces et progressives assurant la crédibilité et l'efficacité du régime international de non—prolifération sous tous ses aspects. | UN | وستواصل المكسيك الكفاح من أجل نزع السلاح النووي ومن أجل اتخاذ تدابير فعالة وتدريجية تكفل المصداقية والفاعلية للنظام الدولي لعدم الانتشار من جميع جوانبه. |
le Mexique continuera d'encourager le renforcement du régime créé par ce traité, qui a sans aucun doute servi de précédent pour d'autres traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires dans le monde entier. | UN | وستواصل المكسيك تشجيــع تعزيز النظام الذي أنشأته هذه المعاهدة التي جاءت بلا شك سابقة لمعاهدات أخرى ﻹنشاء مناطــق خاليــة مــن اﻷسلحة النووية في جميع أنحاء العالم. |
Indépendamment de ce qui précède, le Mexique continuera de s'acquitter ponctuellement du montant de ses contributions au Tribunal, en vertu des décisions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وعلى الرغم من هذه الملاحظات، ستواصل المكسيك تقديــم إسهاماتهــا فــي الوقــت المناسب لتمويل المحكمة، امتثالا صارما لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Pourtant, le chemin menant à un monde sans aucune arme nucléaire sera long. C'est pourquoi le Mexique continuera de contribuer de façon active et déterminée à la réalisation de notre objectif commun. | UN | ومع ذلك، فإن الطريق الى عالم خال من اﻷسلحة النووية سيكون طريقا طويلا. لهذا السبب، ستواصل المكسيك اﻹسهام بقوة وفعالية في بلوغ هدفنا المشترك. |
Fidèle à son engagement en faveur du désarmement, de la non-prolifération et de la paix et de la sécurité internationales, le Mexique continuera de jouer un rôle actif et engagé au sein des instances multilatérales pour encourager des initiatives visant à l'interdiction et à l'élimination des armes nucléaires. | UN | التزاما بنـزع السلاح وعدم الانتشار والسلام والأمن الدوليين، ستواصل المكسيك اتخاذ إجراءات فورية واستباقية لتشجيع المبادرات في المحافل المتعددة الأطراف لحظر وإزالة الأسلحة النووية. |
C'est pourquoi le Mexique continuera de jouer un rôle très important au sein de l'Organisation des Nations Unies, conformément à son engagement total en faveur des droits de l'homme partout dans le monde. | UN | لذا، ستواصل المكسيك في إطار الأمم المتحدة الاضطلاع بدور عظيم المسؤولية والاتساق مع التزامها الكامل بتعزيز حقوق الإنسان في العالم أجمع. |
Il convient de souligner que le Mexique continuera de promouvoir l'examen de cette question aux sessions futures de l'Assemblée. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المكسيك ستواصل الترويج لهذه المسألة في الدورات المقبلة للجمعية العامة. |
le Mexique continuera d'accorder son appui à toutes ces instances et à tous les mécanismes qui encouragent la solution pacifique des différends entre les États. | UN | وستظل المكسيك تدعم تلك الآليات والمؤسسات في سبيل تعزيز التسوية السلمية للمنازعات بين الدول. |