Lorsque la Réunion des États Parties aura adopté ou modifié le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier : | UN | بعد أن يعتمد اجتماع الدول اﻷطراف الميزانية أو ينقحها ويحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي: |
5.4 Lorsque l'Assemblée des États Parties a examiné et adopté le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier : | UN | بعد أن تستعرض جمعية الدول الأطراف الميزانية وتعتمدها وتحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي: |
:: le montant du Fonds de roulement soit porté de 100 à 250 millions de dollars; | UN | :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار. |
b) A recommandé à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 continue à être de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice 2006-2007 reste le même que pour l'exercice biennal 2004-2005, c'est-à-dire comme prévu à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; | UN | (ب) أوصى المؤتمر العام بأن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول في فترة السنتين 2006-2007 عند مستوى 030 423 7 يورو وأن تظل الأغراض المأذون باستخدامه فيها في فترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي كمـا هـو منصـوص عليــه فــي الفقــرة (ب) مــن المقــرّر م ع-2/م-27؛ |
le montant du Fonds de réserve a été fixé à 150 millions de dollars. | UN | وقررت أن يكون مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام 150 مليون دولار. |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 61/254, avait décidé de fixer le montant du Fonds de réserve au niveau recommandé par le Comité. | UN | وقررت الجمعية في قرارها 61/254 أن يحدد حجم صندوق الطوارئ في المستوى الذي توصي به اللجنة. |
le montant du Fonds de roulement est actuellement de 959 132 euros. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو. |
5.4 Lorsque l'Assemblée des États Parties a examiné et adopté le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier : | UN | بعد أن تستعرض جمعية الدول الأطراف الميزانية وتعتمدها وتحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي: |
5.4 Lorsque la Réunion des États Parties a adopté le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier : | UN | 5-4 بعد أن يعتمد اجتماع الدول الأطراف الميزانية ويحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي: |
5.4 Lorsque la Réunion des États Parties a adopté le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier : | UN | 5-4 بعد أن يعتمد اجتماع الدول الأطراف الميزانية ويحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي: |
96. En général, on détermine le montant du Fonds de roulement sur la base d'un certain pourcentage du budget total. | UN | ٩٦ - وبصفة عامة يحدد مستوى صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العامة. |
le montant du Fonds de roulement se chiffrait à 150 millions de dollars, conformément à la résolution 60/283 de l'Assemblée générale. | UN | 15 - وبلغ مستوى صندوق رأس المال العامل ما مقداره 150 مليون دولار، على نحو ما أذن به قرار الجمعية العامة 60/283. |
le montant du Fonds de roulement se montait à 150 millions de dollars, conformément à la résolution 60/283 de l'Assemblée générale. | UN | 15 - وبلغ مستوى صندوق رأس المال المتداول 150.0 مليون دولار وفقاً لما أَذِنَ به قرار الجمعية العامة 60/283. |
b) Recommande à la Conférence générale que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2006-2007 continue à être de 7 423 030 euros et que l'objet approuvé du Fonds pour l'exercice 2006-2007 reste le même que pour l'exercice biennal 20042005, c'est-à-dire comme prévu à l'alinéa b) de la décision GC.2/Dec.27; | UN | " (ب) يوصي المؤتمر العام بأن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول في فترة السنتين 2006-2007 عند مستوى 030 423 7 يورو وأن تظل الأغراض المأذون باستخدامه فيها في فترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي كما هو منصوص عليه في الفقرة (ب) من المقرّر م ع-2/م-27؛ |
Le Comité consultatif estime que la proposition selon laquelle le montant du Fonds de roulement serait porté de 100 à 250 millions de dollars (quatrième point de la proposition 17) aux fins du budget ordinaire appelle une décision de politique générale que c'est à l'Assemblée générale de prendre. | UN | 29 - وترى اللجنة الاستشارية أن المقترح الداعي إلى زيادة حجم صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية (البند الرابع من المقترح 17) من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار هو قرار متعلق بالسياسة العامة لا تتخذه سوى الجمعية العامة. |
7. La Commission recommande que le montant du Fonds de roulement soit fixé à 100 millions de dollars. | UN | ٧ - وفيما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول، توصي اللجنة بأن يكون مستوى الصندوق ١٠٠ مليون دولار. |
Dans ce projet de résolution, la Commission recommande de fixer à 100 millions de dollars le montant du Fonds de roulement. | UN | 19 - وفي مشروع القرار، أوصت اللجنة بأن يكون مستوى الصندوق مبلغ 100 مليون دولار. |
Conformément à la décision prise par l'Assemblée au paragraphe 21 de sa résolution 63/266 du 24 décembre 2008, le montant du Fonds de réserve pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élève à 36 532 900 dollars. | UN | ووفقا لما قررته الجمعية العامة في الفقرة 21 من قرارها 63/266 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، يحدد حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 900 532 36 دولار. |
le montant du Fonds de roulement s'établit actuellement à 959 132 euros. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول 132 959 يورو. |
Le coût du processus budgétaire par exercice biennal dépasse 20 millions de dollars des ÉtatsUnis, ce qui représente en moyenne environ 0,75 % du budget, soit le montant du Fonds de réserve. | UN | وهذه الكلفة تعادل، في المتوسط، نحو 0.75 في المائة من الميزانية، أي أنها تصل إلى مستوى صندوق الطوارئ. |
Il avait fait remarquer aussi que l'expérience montrait que le montant du Fonds de réserve n'avait presque jamais été dépassé. | UN | كما أشارت اللجنة إلى أن التجربة في الماضي أظهرت أنه لم يكن هناك تقريبا أي تجاوز لمستوى صندوق الطوارئ. |
2. le montant du Fonds de réserve spécial, fixé par le Conseil aux termes de l'Accord international de 1993 sur le cacao, sera transféré au présent Accord en vertu du paragraphe 1. | UN | 2- يُحوَّل صندوق الاحتياطي الخاص الذي أنشأه المجلس بموجب الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 1993 إلى هذا الاتفاق للغرض المبيّن في الفقرة 1. |
Enfin, sa délégation partage l'avis du Comité consultatif lorsqu'il estime que le montant du Fonds de réserve doit rester fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. | UN | وفي الختام، قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد. |
À sa treizième session, la Conférence, dans sa décision GC.13/Dec.11, a décidé que le montant du Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2010-2011 et l'objet approuvé du Fonds demeureraient inchangés par rapport aux exercices biennaux précédents (voir décision GC.2/Dec.27). | UN | وفي الدورة الثالثة عشرة، قرَّر المؤتمر، في مقرَّره م ع-13/ م-11، أن يظلّ حجمُ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 والأغراض المأذون باستخدام أموال الصندوق فيها على ما كانت عليه في فترات السنتين السابقة (انظر المقرَّر م ع-2/م-27). |
Dans ce projet, la Commission recommandait de fixer le montant du Fonds de roulement à 100 millions de dollars. | UN | 18 - وفي مشروع القرار، أوصت اللجنة بأن يكون مستوى صندوق رأس المال المتداول مبلغ 100 مليون دولار. |
Si les dépenses additionnelles proposées dépassent le montant du Fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant le transfert de ressources affectées à des domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours, faute de quoi les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice ultérieur. | UN | وينص هذا الإجراء، على أنه في الحالات التي تزيد فيها النفقات الإضافية على الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، فإنه يتعذر تنفيذ هذه الأنشطة إلا بنقل الموارد اللازمة من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بإدخال التعديلات اللازمة في الأنشطة القائمة. وبخلاف ذلك، فإنه تؤجل تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة. |
Le Greffier donne effet à l'article 5.4 du Règlement financier dans les trente jours de la décision de la Réunion des États Parties approuvant le budget et le montant du Fonds de roulement. | UN | يمتثل المسجل للبند 5-4 في غضون 30 يوما من اتخاذ اجتماع الأطراف قرار اعتماد الميزانية ومستوى صندوق رأس المال المتداول. |