El Salvador, le Nicaragua et le Panama comptent chacun 1 projet. | UN | ويوجد مشروع واحد في كل من بنما والسلفادور ونيكاراغوا. |
Ultérieurement, la Bolivie, le Chili, le Nicaragua et le Venezuela se sont joints aux auteurs. | UN | وانضمت بوليفيا، وشيلي، وفنزويلا، ونيكاراغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Une précieuse expérience a déjà été acquise dans des pays tels que l'Afghanistan, la Bosnie Herzégovine, le Nicaragua et le Mozambique. | UN | وقد تم بالفعل اكتساب خبرة قيمة في بلدان مختلفة بما في ذلك أفغانستان والبوسنة والهرسك ونيكاراغوا وموزامبيق. |
Le représentant du Mexique annonce que le Nicaragua et le Portugal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. Ultérieurement, le Yémen se porte coauteur du projet. | UN | وأعلن ممثل المكسيك أن البرتغال ونيكاراغوا انضما إلى مقدمي مشروع القرار، وانضم اليمن لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Par ailleurs, dans la plupart des pays le taux a chuté ou est resté bas; seuls l'Équateur, le Nicaragua et le Paraguay ont enregistré des hausses notables. | UN | وفضلا عن ذلك، انخفض المعدل في معظم البلدان أو ظل عند مستواه المنخفض، وشهدت إكوادور وباراغواي ونيكاراغوا وحدها زيادات كبيرة في معدل التضخم. |
Le Bélize, le Nicaragua et le Panama comptent un projet chacun. | UN | وفي كل من بليز ونيكاراغوا وبنما مشروع واحد. |
L'Équateur, le Nicaragua et le Pérou ont lancé de vastes campagnes d'information, en association avec les églises et les organisations locales. | UN | وشنت إكوادور ونيكاراغوا وبيرو حملات إعلامية واسعة النطاق شاركت في تنظيمها الكنائس والتنظيمات الشعبية. |
La Colombie, le Mexique, le Nicaragua et le Pérou ont fait de même dans le passé. | UN | كما فعل كل من كولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وبيرو في السابق. |
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala. | UN | واتخذنا هذا العام القرارات اللازمة لتحقيق اتحاد جمركي بين السلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وغواتيمالا. |
Dans les autres sous-régions, le Brésil, la Colombie, le Nicaragua et le Venezuela ont fait état de saisies de quantités relativement modestes. | UN | وفي المناطق الفرعية الأخرى، أبلغت البرازيل وفنـزويلا وكولومبيا ونيكاراغوا عن ضبط كميات صغيرة نسبيا. |
Ultérieurement, le Cameroun, El Salvador, le Nicaragua et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار السلفادور، وسوازيلند، والكاميرون، ونيكاراغوا. |
Ultérieurement, l'Azerbaïdjan, Chypre, l'Espagne, le Nicaragua et le Venezuela se sont joints aux auteurs. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أذربيجان، وإسبانيا، وفنـزويلا، وقبرص، ونيكاراغوا. |
Un autre facteur a été la diminution du montant nominal de la dette de plusieurs pays, en particulier le Nicaragua et le Venezuela. | UN | وثمة عامل آخر هو انخفاض القيمة اﻹسمية للدين فى بعض البلدان، خاصة فنزويلا ونيكاراغوا. |
Par la suite, le Canada, le Danemark, la France, le Nicaragua et le Pérou se sont joints aux auteurs. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بيرو، والدانمرك، وفرنسا، وكندا، ونيكاراغوا. |
Grâce au programme COMPAL, elle a aussi assisté les pays bénéficiaires, à savoir le Nicaragua et le Pérou, à élaborer la leur. | UN | كما ساعد الأونكتاد، بفضل برنامج كومبال، اثنين من البلدان المستفيدة في إعداد قوانينهما المتعلقة بالمستهلك، هما بيرو ونيكاراغوا. |
El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Panama ont intégré ces marchés plus tard, après avoir écarté les problèmes politiques. | UN | ودخلت بنما والسلفادور ونيكاراغوا وهندوراس تلك الأسواق في وقت لاحق، بعد تسوية المشاكل السياسية. |
Ces pays sont le Venezuela, l'Indonésie, la Malaisie, la Syrie, l'Algérie, le Nicaragua et le Sénégal. | UN | وتلك البلدان هي فنزويلا وإندونيسيا وماليزيا وسوريا والجزائر ونيكاراغوا والسنغال. |
Actuellement, une initiative est en cours pour créer des portails pour le Mali, le Nicaragua et le Viet Nam. | UN | وتوجد حالياً مبادرات في إطار مشروع بوابة الاستثمار يجري تنفيذها فيما يخص مالي ونيكاراغوا وفييت نام. |
Cuba, le Japon, le Nicaragua et le Turkménistan se sont par la suite joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار كل من تركمانستان وكوبا ونيكاراغوا واليابان. |
Des rapports initiaux ont été soumis par le Honduras, le Nicaragua et le Tchad. | UN | وقدمت هندوراس ونيكاراغوا وتشاد تقريراً أولياً. |