"le parlement européen a" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمان الأوروبي
        
    En 2005, le Parlement européen a remis le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit à Reporters sans frontières. UN وفي سنة 2005، قدّم البرلمان الأوروبي لمنظمة مراسلين بلا حدود جائزة سخاروف للدفاع عن الحرية الفكرية.
    Comme le Parlement européen a récemment rejeté cet accord, son adoption par un plus grand nombre de pays paraît très incertaine. UN وهناك غموض متزايد إزاء آفاق اعتماد الاتفاق على نطاق واسع مع تصويت البرلمان الأوروبي في الآونة الأخيرة على رفضه.
    Troisièmement, le Parlement européen a adopté l'an dernier une résolution sur les effets des munitions contenant de l'uranium appauvri. UN وثالثا، أصدر البرلمان الأوروبي قرارا في العام الماضي حول عواقب استخدام ذخائر اليورانيوم المنضَّب.
    Or, par sa position, le Parlement européen a montré qu'il était loin d'assumer une position impartiale et constructive sur la question de Chypre. UN فبهذا الموقف، أثبت البرلمان الأوروبي أنه بعيد كل البعد عن لزوم موقف محايد وبناء في مسألة قبرص.
    Dans sa résolution du 11 mars 1999, le Parlement européen a pris note de cette situation. UN وقد لوحظ ذلك في القرار الذي اتخذه البرلمان الأوروبي في 11 آذار/مارس 1999.
    le Parlement européen a adopté une résolution qui dit notamment que : UN ونشير إلى القرار الصادر عن البرلمان الأوروبي ونصه.
    La représentation des femmes dans le Parlement européen a donc presque doublé. UN وعليه، فإن إيطاليا ضاعفت تقريبا ممثليها من النساء في البرلمان الأوروبي.
    le Parlement européen a demandé aux États membres de l'Union européenne de s'appliquer activement dans le soutien de la mission de maintien de la paix assuré par les Nations Unies en Côte d'Ivoire. UN كما دعا البرلمان الأوروبي إلى تعزيز دعم الدول الأعضاء فيه لبعثة الأمم المتحدة للسلام في كوت ديفوار.
    Par conséquent, le Parlement européen a demandé, entre autres, une amélioration sensible de la gestion des documents et dossiers relatifs au processus administratif. UN ونتيجة لذلك، طلب البرلمان الأوروبي أموراً منها إدخال تحسن ملموس على إدارة الوثائق والسجلات المتصلة بالعمليات الإدارية.
    Par exemple, le Parlement européen a approuvé l'application d'une taxe sur les transactions financières dans 11 pays. UN فقد وافق البرلمان الأوروبي على سبيل المثال على فرض ضريبة على المعاملات المالية في 11 بلدا.
    le Parlement européen a beaucoup contribué à cette évolution , en particulier par l'intermédiaire du Comité des droits de la femme et de l'égalité des sexes. UN وكان البرلمان الأوروبي مشاركاً نشطاً في هذا التطوُّر، لا سيما بواسطة لجنته المعنية بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Le 2 octobre, le Parlement européen a adopté la résolution 1633 dans laquelle la Russie est considérée comme l'agresseur. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ البرلمان الأوروبي القرار رقم 1633 الذي يشير إلى روسيا بصفتها جهة معتديةً.
    En 2008, le Parlement européen a proposé que l'année 2011 soit déclarée Année européenne du volontariat. UN وقد اقترح البرلمان الأوروبي في عام 2008 أن يتم إعلان عام 2011 السنة الأوروبية للعمل التطوعي.
    le Parlement européen a tenu des audiences au sujet de la protection des enfants touchés par les conflits armés et a adopté une résolution préconisant de porter à 18 ans l'âge minimum du recrutement et de la participation aux hostilités. UN وعقد البرلمان الأوروبي جلسات استماع بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح واعتمد في وقت لاحق قرارا يؤيد رفع الحد العمري الأدنى للتجنيد والمشاركة في أعمال القتال إلى 18 سنة.
    À cet égard, le 15 mai 2014, le Parlement européen a adopté la Directive établissant un cadre pour le redressement et la résolution des établissements de crédit et des entreprises d'investissement. UN وفي هذا الصدد، اعتمد البرلمان الأوروبي في 15 نيسان/أبريل 2014 التوجيه المتعلق بإنعاش المصارف وتسوية أوضاعها.
    En 2006, le Parlement européen a adopté la Déclaration sur la lutte contre le racisme dans le football, avec le soutien de ses 423 membres. UN 40 - واعتمد البرلمان الأوروبي في عام 2006 إعلان مكافحة العنصرية في كرة القدم()، بتأييد أعضائه البالغ عددهم 423 عضوا.
    le Parlement européen a adopté en décembre 2013 un texte de loi relatif au mécanisme de protection civile de l'UE. UN 88- واعتمد البرلمان الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2013 التشريع المتعلق بآلية الاتحاد الأوروبي للحماية المدنية.
    Dans une résolution qu'il a adoptée le 20 mars 2000, le Parlement européen a soutenu pleinement ces conclusions concernant Gibraltar. UN كما أن البرلمان الأوروبي أعرب، في قراره المؤرخ 20 آذار/مارس 2001، عن تأييده الكامل للنتائج المتعلقة بمسألة جبل طارق.
    :: Parlement européen : le Parlement européen a grandement aidé à mobiliser l'opinion en faveur des enfants touchés par la guerre, jouant un rôle particulièrement actif dans la campagne pour l'adoption du Protocole facultatif à la Convention. UN :: البرلمان الأوروبي: قام البرلمان الأوروبي بدور دعائي كبير لصالح الأطفال المتأثرين بالحرب وكان نشطا بوجه خاص في الحملة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    le Parlement européen a mené activement des campagnes de mobilisation de l'opinion en faveur de la protection des enfants, en particulier à l'appui du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقد شارك البرلمان الأوروبي بشكل نشط في الدعوة إلى حماية الأطفال، ولا سيما في سياق دعمه للحملة المتعلقة بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus