"le peuple burundais" - Traduction Français en Arabe

    • شعب بوروندي
        
    • الشعب البوروندي
        
    • لشعب بوروندي
        
    • والشعب البوروندي
        
    • بشعب بوروندي
        
    • بالشعب البوروندي
        
    • وشعب بوروندي
        
    • أبناء بوروندي
        
    • بوروندي وشعبها
        
    • للشعب البوروندي
        
    le peuple burundais travaille dans le but de consolider la paix, source du développement durable. UN ويعمل شعب بوروندي على توطيد دعائم السلام الذي هو محفز التنمية المستدامة.
    D'ores et déjà, notre voeu le plus ardent est que le peuple burundais soit à jamais mis à l'abri des confrontations ethniques. UN وفي الوقت الراهن، يحدونا أمل نابع من صميم القلب في أن يكون شعب بوروندي من اﻵن فصاعدا بمأمن من المواجهات العرقية.
    Nous voudrions tout d'abord présenter nos sincères condoléances au peuple frère du Rwanda, qui a subi la même tragédie que le peuple burundais. UN وأود بدوري أن أقوم بواجب تقديم تعازينا المخلصة أولا لشعب رواندا الشقيق الذي يعيش نفس المأساة التي يعيشها شعب بوروندي.
    Le Conseil des ministres condamne cette remise en cause des institutions démocratiques que le peuple burundais s'est librement donné. UN ومجلس الوزراء يدين هذا العمل الذي يعرض للخطر المؤسسات الديمقراطية التي اختارها الشعب البوروندي لنفسه بمحض ارادته.
    Les institutions issues de ce partenariat conduiront le peuple burundais tout entier à une recherche profonde de nouvelles institutions démocratiques. UN وستجعل المؤسسات الناشئة عن هذه الشراكة الشعب البوروندي بأكمله يسعى حثيثا الى إنشاء مؤسسات ديمقراطية جديدة.
    le peuple burundais est passé, après de nombreuses années de conflit, à un nouveau régime démocratique. UN ولقد انتقل شعب بوروندي من سنوات عديدة من الصراع إلى حكومة ديمقراطية جديدة.
    Nous voulons également que le peuple burundais assume son histoire telle qu'elle est. UN ونريد أيضا أن يقبل شعب بوروندي تاريخه كما هو.
    Son souhait le plus ardent était que le peuple burundais soit à jamais mis à l'abri des confrontations ethniques afin qu'aucune goutte de sang ne soit plus versée. UN لقد كانت رغبته المخلصة هــي أن يكون شعب بوروندي فــي النهاية بمأمن من المواجهات العرقية حتــى لا تسفك نقطة دم واحدة.
    Malheureusement, le peuple burundais se voit aujourd'hui privé de son droit de déterminer librement son avenir. UN ولكــن مما يدعــو الـى اﻷسـف أن يرى شعب بوروندي نفســه اليــوم محرومــا مــن حقه في تقرير مستقبله بحرية.
    le peuple burundais s'est dans sa très grande majorité opposé aux actes criminels de quelques mutins sectaires. UN واﻷغلبية العظمى من شعب بوروندي قد عارضت اﻷعمال اﻹجرامية التي ارتكبها عدد قليل من مجموعات الثوار الطائفيين.
    J'ai également assuré le peuple burundais de ma solidarité et de mon soutien. UN كما أعربت عن تضامني مع شعب بوروندي ودعمي له.
    Ce que le peuple burundais a obtenu par les urnes lui a été enlevé par les armes. UN وما اكتسبه شعب بوروندي عن طريق صناديق الاقتراع انتزع منه بالرصاص.
    Nous nous réjouissons de cette décision et invitons le peuple burundais à accueillir avec satisfaction et avec grande joie cet heureux événement. UN وإننا نرحب بهذا القرار وندعو الشعب البوروندي إلى استقبال هذا الحدث السعيد بالارتياح وبفرح غامر.
    le peuple burundais a hâte de savoir ce qui lui rapporte la signature d'un accord de paix. UN ويتوق الشعب البوروندي إلى معرفة ما الذي سيحصل عليه عند التوقيع على اتفاق السلام.
    Soulignant qu'une aide internationale appropriée au Burundi est nécessaire pour aider le peuple burundais à mettre fin à l'impunité, à promouvoir la réconciliation, et à établir une société et un état de droit, UN وإذ يؤكد أن ثمة حاجة إلى تقديم المساعدة الدولية الملائمة لبوروندي من أجل مساعدة الشعب البوروندي على إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز المصالحة وإقامة مجتمع وحكومة في ظل سيادة القانون،
    le peuple burundais a tant souffert de la guerre. UN إن الشعب البوروندي قد عانى كثيرا من الحرب.
    Soulignant qu'une aide internationale appropriée au Burundi est nécessaire pour aider le peuple burundais à mettre fin à l'impunité, à promouvoir la réconciliation, et à établir une société et un État de droit, UN وإذ يؤكد أن ثمة حاجة إلى تقديم المساعدة الدولية الملائمة لبوروندي من أجل مساعدة الشعب البوروندي على إنهاء الإفلات من العقاب وتعزيز المصالحة وإقامة مجتمع وحكومة في ظل سيادة القانون،
    En même temps, c'est aux pays voisins et au reste de la communauté internationale qu'incombe la responsabilité incontournable de protéger le peuple burundais de l'autodestruction. UN وفي الوقت نفسه علينا، نحن الجيران وبقية المجتمع الدولي، مسؤولية لا مفر منها ﻹنقاذ الشعب البوروندي من تدمير ذاته.
    La crédibilité du processus électoral est un enjeu important, pour le peuple burundais, mais aussi pour la communauté internationale. UN ومصداقية العملية الانتخابية على المحك لا لشعب بوروندي فحسب وإنما أيضا للمجتمع الدولي.
    Depuis le 31 juillet 1996, le peuple burundais a subi beaucoup de contraintes et beaucoup de privations, suite à une incompréhension de ses choix. UN فمنذ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، والشعب البوروندي يرزح تحت وطأة ضغوط كثيرة وألوان شتى من الحرمان، نتيجة لعدم تفهم لاختياراته.
    La tragédie qui a frappé le peuple burundais est immense. UN إن المأساة التي حلت بشعب بوروندي فادحة.
    L'autre face concerne le peuple burundais lui-même et ce qu'il doit faire pour sortir de la situation actuelle. UN لكنه يؤكد أن ذلك ليس إلا وجهاً واحداً للمشكلة ويتعلق الوجه اﻵخر بالشعب البوروندي ذاته وبما يتعين عليه أن يفعله للخروج من الوضع الحالي.
    le peuple burundais vous en est franchement très reconnaissant. UN وشعب بوروندي ممتن لكم امتنانا عميقا علــى هــذا التأبين.
    le peuple burundais vient de démontrer sa volonté massive de tourner définitivement la page de la guerre et de s'engager dans la voie de la reconstruction et du développement. UN وقد أظهر أبناء بوروندي رغبتهم الطاغية في قلب صفحة الحرب والتزامهم بالتعمير والتنمية.
    La Communauté européenne et ses Etats membres avaient accueilli avec une vive satisfaction ce processus exemplaire de démocratisation et avaient manifesté leur solidarité avec les autorités et le peuple burundais. UN وقــد رحبت المجموعــة اﻷوروبية ودولها اﻷعضــاء بارتيــاح شديد بهذه العملية الممتازة لتطبيق الديمقراطية، وأعربت عن تضامنها مع سلطات بوروندي وشعبها.
    Cependant, nous restons convaincus que l'imposition des conditions quant au rythme et à la manière de conduire le processus de résolution du conflit actuel ne pourrait être bénéfique pour le peuple burundais. UN بيد أننا لا نزال مقتنعين بأن فرض شروط تتعلق بسرعة وطريق حلنا للصراع الحالي لا يمكن أن يكون مفيدا للشعب البوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus