"le photographe" - Traduction Français en Arabe

    • المصور
        
    • المصوّر
        
    • مصور
        
    • المُصور
        
    • والمصور
        
    • عن المصّور الذي التقط الصورة
        
    Très bien. Je vais passer par le bureau, signer le contrat avec le photographe. Open Subtitles حسناً إذاً، سوف اعمل في المكتب وانهي الإتفاقية مع المصور الفوتوغرافي
    le photographe de l'album de l'année est là pour la postérité. Open Subtitles وكما ترين فهذا المصور يوثق كل شيء للأجيال القادمة
    C'est là que le photographe nous a pris en photo. Open Subtitles لهذا السبب حصلنا على صورة من المصور المتجول
    le photographe a dû opérer sa magie. Open Subtitles لا بدّ أنّ المصوّر قد وضع لمساته السّحريّة عليها
    Si c'est un dîner assis ou un buffet. Puis après, le photographe et celui qui filme. Puis le fleuriste. Open Subtitles هل سيكون عشاء أم بوفيه مفتوح، ثم هل ستؤجرين مصور ومسجل فيديو، ثم بائع الزهور.
    Il a également organisé une exposition de photographies prises par le photographe de la revue Time, Marco Grob, en Afghanistan et au Cambodge. UN وأقامت أيضا معارض صور ضمت أعمال المصور ماركو غروب، التابع لمجلة تايم، في أفغانستان وكمبوديا.
    le photographe a affirmé qu’il avait été touché à la tête et que tous ceux qui avaient tenté de se porter à son secours avaient également été pris pour cibles. UN وأفاد المصور بأنه أصيب في رأسه وأن النار أطلقت أيضا على كل من حاول مساعدته.
    Après l'incident le photographe a été emmené au poste de police d'Hébron pour y être interrogé: il était accusé d'avoir attaqué un officier de police à la frontière. UN وعلى أثر الحادث اقتيد المصور للاستجواب في مركز شرطة الخليل بتهمة الاعتداء على شرطي حدود.
    D'après ce porte-parole, le photographe avait empêché les policiers à la frontière de faire leur devoir et aurait fait fi d'un avertissement selon lequel la zone était un périmètre militaire interdit. UN وذكر المتحدث أن المصور منع شرطي الحدود من تنفيذ مهامه وتجاهل إنذارا بأن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    le photographe libanais Nabil Mounzer de l'agence European Pressphoto, le 5 février 2012 UN الوكالة الأوروبية للصور المصور اللبناني نبيل منذر - بتاريخ 5 شباط/فبراير 2012
    le photographe se rendait dans le camp de réfugiés de Jalazoun pour y suivre les manifestations du vendredi. UN وكان المصور في طريقه لتغطية المظاهرات التي تنظم يوم الجمعة في مخيم الجلزون للاجئين.
    Jabir semble avoir été le photographe officiel pour Hank et son groupe. Open Subtitles يبدو أن جابر كان المصور الرسمي لهانك و الطاقم
    le photographe m'a dit de ne penser à rien Open Subtitles بالاضافة الى ان المصور قال ان لا افكر بأي شيء
    Conrad, le photographe, que vous avez rencontré au resto indien. Open Subtitles كونراد، المصور الذي اجتمع في المطعم الهندي.
    Je pense que le photographe comprend très bien a quel point cet endroit est vide. Open Subtitles أعتقد بأن المصور فهم تماماً كم أن هذا المكان فارغ
    le photographe engagé pour cette soirée n'a aucune photo de vous. Open Subtitles المصور الذي إستُئجر لتوثيق هذا الحفل لم يلتقط صورة واحدة لكِ
    Papa, le photographe pour le journal est là. Tu dois te dépecher, Open Subtitles أب لقد جاء المصور من هنا علينا أنا نسرع يا أبي
    Tu as dragué le scénariste, et le photographe. Open Subtitles يمكنك خداع أن كاتب السيناريو والتي المصور بهذا الفم قليلاً؟
    Avec le photographe. Il est un peu bizarre. Où es-tu ? Open Subtitles مع المصوّر الغريب الأطوار صراحة، أين أنت؟
    C'est aussi le photographe de la police dans ce district. Open Subtitles حسنا، يضاعف أحيانا كجريمة مصور مشهد لدائرتك الإنتخابية.
    Vous voyez le photographe curieux qui le suivait ? Open Subtitles هل رأيت المُصور الفضولي الذي كان يُلاحقه؟
    Et le photographe. Doug, j'ai besoin de toi pour monter le chapiteau pour le groupe musical. Open Subtitles والمصور دوغ, أحتاجك في تجهيز الخيمة لفرقة العزف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus