"le plan stratégique à moyen terme" - Traduction Français en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى
        
    • خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    Cette approche est actuellement mise en oeuvre dans six pays, comme prévu dans le plan stratégique à moyen terme. UN ويجري تطوير هذا النهج في ستة بلدان، كما هو متوخى في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La Directrice générale a répondu que le plan stratégique à moyen terme permettrait de mettre davantage l'accent sur certains des problèmes et obstacles rencontrés. UN وردّت المديرة التنفيذية بأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ستتيح التركيز بشكل أكثر وضوحا على بعض القيود والعقبات.
    le plan stratégique à moyen terme lui-même contribuerait à la lutte contre la pauvreté et permettrait d'atteindre les buts et objectifs de développement poursuivis à l'échelle internationale. UN وستسهم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل نفسها في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف والمقاصد الإنمائية الدولية.
    Certaines délégations ont dit que le plan stratégique à moyen terme devait guider à l'avenir l'élaboration des programmes de pays. UN وذكرت بعض الوفود أن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ينبغي أن تقود عملية وضع البرامج القطرية في المستقبل.
    C'était de cette façon que le plan stratégique à moyen terme guiderait le développement des programmes et projets spécifiques aux niveaux national et régional. UN وبهذه الطريقة تقود الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل عملية وضع البرامج والمشاريع على المستويين القطري والإقليمي.
    Deux délégations ont indiqué que leurs gouvernements respectifs avaient l'intention d'augmenter le montant de leurs contributions aux ressources ordinaires de 7 %, conformément à l'objectif fixé dans le plan stratégique à moyen terme. UN وذكر وفدان خططهما لزيادة مساهمتهما في الموارد العادية حسب هدف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل البالغ 7 في المائة.
    Les objectifs définis dans le plan stratégique à moyen terme, le document final et les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وأوضحت أن ثمة اتساقاً بين أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والوثيقة الختامية والأهداف الإنمائية للألفية.
    La vaccination sera l'une des quelques priorités organisationnelles définies dans le plan stratégique à moyen terme pour 2002-2005. UN وسوف يكون التحصين من الأولويات التنظيمية القلائل التي ستدرج في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Elle a donné l'assurance que la stratégie générale serait amalgamée dans le plan stratégique à moyen terme. UN وأكّدت للمجلس التنفيذي أنه سيجري بسلاسة إدماج الاستراتيجية العامة ضمن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Le Directeur a répondu que l'Initiative n'aurait pas un caractère vertical, et que ses objectifs s'inscrivaient dans le droit fil des résultats escomptés dans le plan stratégique à moyen terme. UN وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Le Directeur a répondu que l'Initiative n'aurait pas un caractère vertical, et que ses objectifs s'inscrivaient dans le droit fil des résultats escomptés dans le plan stratégique à moyen terme. UN وردّ المدير بأن المبادرة لن تكون رأسية، وأن أهدافها تنسجم تماما مع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Il s'agit d'une des séries périodiques d'exposés sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'application des priorités définies dans le plan stratégique à moyen terme. UN التقرير الشفوي هذا واحد من سلسلة تقارير عن التقدم المحرز في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Le degré d'intégration recherché par le plan stratégique à moyen terme n'a pas été défini avec précision. UN ولم تحدد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تحديدا جيدا مدى التكامل الذي تسعى إلى تحقيقه.
    le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF a été mis à jour et prolongé jusqu'en 2011, puis jusqu'en 2013. UN وجرى تحديث الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسف وتمديدها إلى عامي 2011 و2013.
    Deux ans, aligné sur le plan stratégique à moyen terme UN سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    Deux ans, aligné sur le plan stratégique à moyen terme UN سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    L'UNICEF a été encouragé à intégrer pleinement des composantes égalité des sexes fortes dans le plan stratégique à moyen terme. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تدمج تماماً النتائج البارزة للمساواة بين الجنسين في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    La part du domaine d'intervention no 3 a continué à être largement inférieure au montant projeté lorsque le plan stratégique à moyen terme a été adopté en 2005. UN وما زالت حصة مجال التركيز 3 تقل كثيرا عن المبلغ المسقط عند اعتماد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2005.
    Il s'agit d'une des séries périodiques d'exposés sur les progrès réalisés dans la poursuite des priorités définies dans le plan stratégique à moyen terme. UN هذا العرض هو حلقة من سلسلة دورية من العروض الشفوية التي تقدم بشأن التقدم المحرز في إطار الأولويات المؤسسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    D'une manière générale, les orateurs ont reconnu que les cinq priorités et objectifs connexes définis dans le plan stratégique à moyen terme constituaient un cadre plus précis et plus ciblé que par le passé pour l'établissement de rapports au sein de l'UNICEF. UN واتفق المتكلمون عموما على أن الأولويات الخمس والأهداف المرتبطة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل توفر إطار عمل أوضح وأكثر تركيزا لتقديم اليونيسيف تقارير المنظمة عما كان عليه الحال في الماضي.
    Une délégation a demandé quel était le lien entre l'évaluation et le suivi de la démarche axée sur l'équité et le plan stratégique à moyen terme. UN وطرح أحد الوفود سؤالا عن الصلة بين رصد وتقييم نهج الإنصاف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    le plan stratégique à moyen terme met également l'accent sur le rôle primordial que jouent les familles dans la réalisation des droits des enfants. UN 110 - أكدت الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى أيضا على الدور الهام الذي تقوم به الأسر في إعمال حقوق الأطفال.
    Le financement thématique en tant que moyen d'appuyer le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF** UN التمويل المواضيعي بوصفه أداة مالية لدعم خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل**

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus