Le Conseil d'administration voudra peut-être recommander que le programme mondial demeure aligné sur le plan stratégique du PNUD. | UN | والمجلس التنفيذي مدعو لأن يوصي بأن يظل البرنامج العالمي متماشيا مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
Cette vision se concrétise dans le plan stratégique du PNUD, dans les programmes définis au niveau mondial et au niveau des régions et des pays, et dans les plans de gestion. | UN | وتنفذ هذه الرؤية وهذا التوجه من خلال الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي وما يساند هذه الخطة من برامج وخطط عمل إدارية على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية؛ |
le plan stratégique du programme prévoit l'application d'indicateurs d'évaluation. | UN | وتعمل الخطة الاستراتيجية للبرنامج على وجود مؤشرات للتقييم. |
:: Des stratégies de partenariat sont détaillées dans le plan stratégique du PAM pour 2008-2011. | UN | :: وضع استراتيجيات الشراكة في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأغذية العالمي للفترة 2008-2011 |
Consultation officieuse sur le plan stratégique du PNUD | UN | جلسة تشاور غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Consultation officieuse sur le plan stratégique du FNUAP | UN | مشاورة غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Les programmes conjoints seront directement liés aux questions de développement énoncées dans le plan stratégique du PNUD. | UN | وستكون البرامج المشتركة مرتبطة ارتباطا مباشرا بالمحصلة الإنمائية الواردة في الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
Les activités du programme mondial ont cherché à soutenir les objectifs de développement et les objectifs institutionnels définis par le plan stratégique du PNUD. | UN | 11 - واستهدفت أنشطة البرنامج العالمي دعم الأهداف الإنمائية والمؤسسية التي حددتها الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
Le cadre de résultats stratégiques du FENU pour 2014-2017 coïncide avec le plan stratégique du PNUD. | UN | وينسجم الإطار الاستراتيجي للصندوق ونتائجه للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
Certaines délégations ont répété que le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017 devait avoir pour principal objectif l'accélération de la réalisation des OMD d'ici à 2015. | UN | وأكدت الوفود من جديد أن التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ينبغي أن يظل في صدارة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017. |
1. Rappelle sa décision 2013/27 sur le plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017; | UN | 1 - يشير إلى قراره 2013/27 بشأن الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
La stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes va plus loin que le plan stratégique du PNUD en prévoyant des points d'entrée stratégiques détaillés aux fins de la prise en compte de l'égalité des sexes dans chaque résultat, dont le résultat 4. | UN | وتذهب استراتيجية المساواة بين الجنسين خطوة أبعد من الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي بتوفيرها مداخل استراتيجية مفصلة من أجل إدماج المساواة بين الجنسين في مجال كلٍ من النتائج، بما فيها النتيجة 4. |
Consultation officieuse sur le plan stratégique du PNUD | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Consultation officieuse sur le plan stratégique du PNUD | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
le plan stratégique du PNUD pour 1998 se fonde sur le programme stratégique défini dans l’initiative PNUD 2001. Il porte sur l’ensemble des éléments essentiels du processus de changement. | UN | تعتمد الخطة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٨ على برنامـج العمــل الاستراتيجي الذي حددته مبادرة البرنامج لعام ٢٠٠١، وهي تشتمــل علـى جميــع العناصر الرئيسية لعملية التغيير. |
Consultation informelle sur le document d'orientation pour le plan stratégique du PNUD, 2014-2017; | UN | مشاورات غير رسمية بشأن خارطة الطريق التي تفضي إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
Consultation informelle sur le document d'orientation pour le plan stratégique du PNUD, pour la période 2014-2017 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن خارطة الطريق التي تفضي إلى الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017؛ |
16 h 30-18 heures Consultation informelle sur le plan stratégique du FNUAP | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Le FENU et le plan stratégique du PNUD | UN | الخطة الاستراتيجية لصندوق المشاريع الإنتاجية والبرنامج الإنمائي |
7. Approuve le programme de travail proposé par le Bureau de l'évaluation pour 2010-2011 et se félicite des liens existant entre ce programme et le plan stratégique du PNUD pour 2008-2011. | UN | 7 - يوافق على برنامج العمل الذي اقترحه مكتب التقييم للفترة 2010-2011 ويرحب بصلاته الواضحة بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2011. |
Le programme proposé est fondé sur les orientations politiques de l'Assemblée générale et du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, les décisions pertinentes et les engagements de l'Examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies de 2012, et sur le plan stratégique du PNUD, 2014-2017. | UN | 19 - يعتمد البرنامج المقترح على توجيهات السياسة العامة من الجمعية العامة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والمقررات ذات الصلة والتزامات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات لعام 2012، والخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017. |
Ce cadre s'appuierait sur les stratégies et plans déjà en place ainsi que sur les résultats et les succès obtenus par VNU, il se situerait dans le contexte global en évolution pour l'aide au développement et s'articulerait avec le plan stratégique du PNUD pour la même période. | UN | وسيبني هذا الإطار على الاستراتيجيات والخطط القائمة والنجاحات التي حققها برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وسيوضع ضمن السياق العالمي المتطور للمساعدة الإنمائية ويرتبط بالخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنفس الفترة. |
233. Il est à noter que le plan stratégique du Ministère de la santé pour la période 2009-2013 est fondé sur les éléments suivants; | UN | 233- ويمكن بيان أن الخطة الاستراتيجية لوزارة الصحة 2009-2013 تعتمد على الآتي: |
Dans son rapport annuel, la Directrice exécutive expose les progrès accomplis dans le cadre de la gestion axée sur les résultats prévue dans le plan stratégique du Fonds et décrit les principaux problèmes rencontrés à cet égard; | UN | وأخيرا، ومن خلال التقرير السنوي، تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن التقدم المحرز بشأن إطار الإدارة من أجل النتائج للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويعالج المسائل الأساسية في هذا المجال؛ |
Comme le déclare le plan stratégique du PNUD de 2008, c'est de cette manière que le PNUD comprend et applique le principe de prise en main par le pays. | UN | وكما ورد في خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية لعام 2008 فإن هذا الجانب يشكِّل محوراً لكيفية فهم وتطبيق البرنامج الإنمائي لمبدأ المِلكيّة الوطنية. |
Aperçu général Le FENU et le plan stratégique du PNUD | UN | ثانيا - صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Comme on peut le voir d'après le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2011, le cadre du Fonds fait de la promotion de l'égalité des sexes l'un de ses trois principaux domaines d'intervention. | UN | ويشجع إطار صندوق السكان الجهود المبذولة لتحقيق المساواة بين الجنسين باعتبارها إحدى مجالات تركيزه الثلاثة، كما تنص على ذلك الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011. |
7. le plan stratégique du programme FPP se fonde sur la reconnaissance du fait que le programme FPP renforce l'intérêt des comités nationaux et des bureaux de pays, en faisant progresser un certain nombre de priorités transformationnelles de manière cohérente et proactive dans l'ensemble des pays. | UN | 7 - تقوم الخطة الاستراتيجية لجمع التبرعات من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه على التسليم بأن هذه الخطة تضيف أكبر قيمة للجان الوطنية والمكاتب القطرية من خلال مواصلة تقديم عدد من أولويات التحول على نحو متساوق واستباقي في جميع البلدان. |