"le porte-parole du ministère" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدث باسم وزارة
        
    • الناطق باسم وزارة
        
    • المتحدث الرسمي باسم وزارة
        
    • الناطق الرسمي باسم وزارة
        
    • الناطق باسم اﻹدارة
        
    • متحدث باسم وزارة
        
    • للمتحدث باسم وزارة
        
    Déclaration faite le 27 octobre 1993 par le porte-parole du Ministère turc des affaires étrangères au sujet de la récente agression arménienne UN بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا بمناسبة العدوان اﻷرميني
    Pour conclure, le porte-parole du Ministère des affaires étrangères a déclaré ce qui suit : UN واختتم المتحدث باسم وزارة الخارجية تصريحه بالقول:
    le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Éthiopie a déclaré qu'Addis-Abeba était bien entendu un lieu sûr et neutre pour cette réunion. UN وذكر المتحدث باسم وزارة الخارجية الإثيوبية آنذاك أن أديس أبابا مكان آمن ومحايد لهذا الاجتماع الذي تعذر عقده.
    Déclaration faite le 31 janvier 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée UN البيــان الـذي أدلـى به الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    le porte-parole du Ministère de l'intérieur des autorités de facto a demandé la constitution d'une commission d'enquête sur l'incident. UN وطلب الناطق باسم وزارة الداخلية في غزة إنشاء لجنة للتحقيق في الحادث.
    le porte-parole du Ministère des affaires étrangères a rendu public ces éléments le 25 novembre. UN وقد أعلن المتحدث الرسمي باسم وزارة الخارجية هذه العناصر في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    DÉCLARATION FAITE PAR le porte-parole du Ministère DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE, UN بيان المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Déclaration faite le 26 juin 1997 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République islamique UN بيان أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية إيران
    Déclaration faite à la presse par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de Turquie UN مرفــق بيان صحفي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا
    le porte-parole du Ministère du logement Moshe Eilat a annoncé que les premières maisons pourraient être occupées dès 1999. UN وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩.
    le porte-parole du Ministère roumain des affaires étrangères a également publié une déclaration dans le même sens. UN وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى.
    le porte-parole du Ministère roumain des affaires étrangères a également publié une déclaration dans le même sens. UN وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte de la déclaration que le porte-parole du Ministère turc des affaires étrangères a faite au sujet de l'agression arménienne contre la République azerbaïdjanaise. UN يشرفني أن أوافيكم طي هذا بنص البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية تركيا بمناسبة العدوان اﻷرميني اﻷخير على أذربيجان.
    D'ordre de mon gouvernement, je tiens à présenter la déclaration nationale de la Chine concernant l'octroi de garanties de sécurité aux Etats non dotés d'armes nucléaires, que le porte-parole du Ministère chinois des affaires étrangères a faite hier. UN بناء على تعليمات من الحكومة الصينية ألقي فيما يلي البيان الوطني الصيني بشأن توفير الضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، الذي أصدره باﻷمس في بكين المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية.
    Déclaration faite le 6 février 1994 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de l'Algérie UN إعلان صادر فــي ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن الناطق باسم وزارة الخارجية الجزائرية
    le porte-parole du Ministère des forces armées populaires de la République populaire démocratique de Corée a publié la déclaration suivante le 27 septembre : UN أصدر الناطق باسم وزارة القوات المسلحة الشعبية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية البيان التالي في ٢٧ أيلول/سبتمبر:
    Je tiens à vous informer tous ici qu'à la conférence de presse d'hier le porte-parole du Ministère chinois des affaires étrangères a déjà indiqué la position chinoise sur la question. UN ويمكن لي أن أبلغ الجميع هنا، أن الناطق باسم وزارة الشؤون الخارجية الصينية سبق أن بيّن موقف الصين في هذا الصدد، حسب ما اطَّلَعْنا عليه في الجلسة الإعلامية المعقودة يوم أمس.
    Quelque temps auparavant, à la mi-novembre, le porte-parole du Ministère de la justice avait écrit une lettre aux journaux dans laquelle il indiquait que, conformément à la loi, les dossiers étaient systématiquement détruits après un certain temps. UN وفي وقت سابق، في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر - بعث المتحدث الرسمي باسم وزارة العدل رسالة الى الصحف يقول فيها إنهم يقومون على الدوام بإتلاف الملفات بعد مهلة زمنية معينة وفقا للقانون.
    Lettre datée du 11 décembre (S/21018), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 8 décembre par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Japon. UN رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21018( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان أصدره في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية اليابان.
    Déclaration faite le 18 mars 1994 par le porte-parole du Ministère de l'énergie atomique de la République populaire démocratique de Corée UN بيــان مــؤرخ ١٨ اذار/مــارس ١٩٩٤ من الناطق باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Yémen. UN يسرني أن أرفق إلى معاليكم نص التصريح الذي أدلى به متحدث باسم وزارة الخارجية اليمنية.
    DÉCLARATION FAITE LE 30 AOÛT 1999 PAR le porte-parole du Ministère DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA RÉPUBLIQUE UN بيان للمتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus