Objet 4. le présent document a pour objet de résumer les conclusions et recommandations de ces études. | UN | الغرض من هذه الوثيقة هو تلخيص النتائج والتوصيات التي نشأت عن تلك الدراسات. |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ. |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ. |
le présent document a pour objet de contribuer à un dialogue constructif et ne reflète pas nécessairement les vues des organisations partenaires et/ou de leurs membres. | UN | وترمي هذه الورقة إلى المساهمة في إقامة حوار بناء، ولا تمثل بالضرورة جميع آراء الشركاء من المنظمات و/أو الدوائر المناصرة لها. |
le présent document a été établi en réponse à la décision 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13), dans laquelle le Conseil d'administration a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point consacré au suivi du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague (Danemark) du 6 au 12 mars 1995, pour examen à la présente session. | UN | أما هذه الوثيقة فقد أعدت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13) الذي قرر فيه أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن بالدانمرك، في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ لمناقشته في دورته الحالية. |
le présent document a pour objet de décrire les travaux du Comité Zangger afin de mieux en faire connaître les objectifs. | UN | 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها. |
8. le présent document a été établi avec le concours de Leonard Berry, André Bassolé, Jones Ruhombe, Jennifer Olson et Lakhdar Boukerrou. | UN | 8- وقد أُعدت هذه الوثيقة بمساعدة ليونارد برّي وأندريه باسّوليه وجونز روهومبي وجينيفر أولسن والأخضر بوقرّو. |
le présent document a pour objet de fournir au Comité à sa quatrième session des informations à cet égard. | UN | والغرض من هذه الوثيقة تقديم معلومات في هذا السياق إلى الدورة الرابعة للجنة. |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ. |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر ، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ . |
le présent document a pour but de commencer l'examen de ces questions. | UN | والمقصود من هذه الوثيقة هو أن تكون بمثابة نقطة بداية للنظر في تلك القضايا. |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر ، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ ، ويرجى من المندوبين التكرم باحضار نسخهم من الوثائق الى الجلسات . |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر ، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود . |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر ، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود . |
Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر ، لم يطبع من هذه الوثيقة سوى عدد محدود من النسخ . |
IDB.21/2 PBC.15/2 Page Pour des raisons d’économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d’exemplaires. | UN | لدواعي الوفر ، طبع من هذه الوثيقة عدد محدود من النسخ ، ويرجى من المندوبين الكرام احضار نسخهم من الوثائق الى الجلسات . |
le présent document a pour but d’aider la Commission préparatoire à établir le texte relatif aux éléments des crimes énumérés à l’article 8, paragraphe 2, en indiquant simplement les sources intéressantes et les conclusions que l’on peut en tirer. | UN | وترمي هذه الورقة إلى مساعدة اللجنة التحضيرية في إعداد النص المتعلق بأركان الجرائم المنصوص عليها في المادة 8 (2) بالاقتصار على تقديم المصادر ذات الصلة والإشارة إلى النتائج المستمدة من هذه المصادر. |
le présent document a pour objet d’aider la Commission préparatoire à élaborer le texte relatif aux éléments des crimes visés à l’article 8, paragraphe 2, uniquement en présentant les sources pertinentes et en indiquant les conclusions qui en découlent. | UN | وترمي هذه الورقة إلى مساعدة اللجنة التحضيرية في إعداد النص المتعلق بأركان الجرائم المنصوص عليها في المادة 8 (2) بالاقتصار على تقديم المصادر ذات الصلة والإشارة إلى النتائج المستمدة من هذه المصادر. |
le présent document a pour objet de décrire les avantages comparés des principales techniques de détection des mines et de démontrer qu'il reste important d'inclure une norme sur la détectabilité (présence de huit grammes de fer, ainsi qu'il a été convenu) dans toutes les futures propositions concernant les MAMAP. | UN | وترمي هذه الورقة إلى رسم معالم المحاسن النسبية لأبرز التكنولوجيات في استكشاف الألغام وإلى البرهان على استمرار أهمية إدراج معيار قابلية الاستكشاف (الذي اتفق على أن يكون ثمانية غرامات من الحديد) في جميع المقترحات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد في المستقبل. |
le présent document a été établi en réponse à la décision 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13), dans laquelle le Conseil d'administration a décidé d'inscrire à son ordre du jour un point consacré au suivi du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague (Danemark) du 6 au 12 mars 1995, pour examen à la présente session. | UN | أما هذه الوثيقة فقد أعدت استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 1994/R.3/9 (E/ICEF/1994/13) الذي قرر فيه أن يدرج في جدول اﻷعمال بندا عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن بالدانمرك، في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ لمناقشته في دورته الحالية. |
le présent document a pour objet de décrire les travaux du Comité Zangger afin de mieux en faire connaître les objectifs. | UN | 2 - والغرض من هذه الورقة هو وصف أعمال لجنة زانغر وصولا إلى فهم متعمق أفضل لأهدافها. |
le présent document a pour objet de faciliter les échanges sur les principales questions relevant du point 4 du mandat du Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | الغرض من هذه الورقة هو توفير معلومات أساسية لتسهيل مناقشة القضايا الرئيسية في إطار البند 4 من ولاية فريق الخبراء الحكوميين. |
le présent document a été établi conformément à cette décision; un consultant a rédigé un rapport de base plus détaillé — document E/CN.16/1999/CRP.1. Exposé d'une conception commune | UN | وقد أُعدت هذه الوثيقة عملا بهذا القرار، بينما يرد في الوثيقة E/CN.16/1999/CRP.1 تقرير أكثر تفصيلا أعده خبير استشاري ويضم معلومات أساسية. |