"le présent rapport rend compte" - Traduction Français en Arabe

    • يتضمن هذا التقرير تقرير
        
    • يتناول هذا التقرير
        
    • يقدم هذا التقرير معلومات
        
    • ويغطي هذا التقرير
        
    • تتضمن هذه الوثيقة تقرير
        
    • يغطي هذا التقرير
        
    • يتضمن هذا التقرير عرضا
        
    • ويعكس هذا التقرير
        
    • ويستعرض هذا التقرير
        
    • ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة
        
    • يقدم هذا التقرير تفاصيل
        
    • يعكس هذا التقرير
        
    • ويسلط هذا التقرير الضوء
        
    • ويعرض هذا التقرير
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) pour la période allant du 1er février au 31 juillet 1995. UN يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ شباط/ فبراير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    1. le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation des droits de l'homme dans la République de la Croatie, du mois de janvier au mois de septembre 1997. UN ١- يتناول هذا التقرير تطورات حقوق اﻹنسان في جمهورية كرواتيا خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    4. le présent rapport rend compte de l'atelier organisé par le secrétariat conformément au mandat indiqué cidessus. UN 4- يقدم هذا التقرير معلومات عن حلقة العمل التي نظمتها الأمانة استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    le présent rapport rend compte des progrès accomplis au cours de l'année écoulée dans les domaines suivants : UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت في السنة الماضية فيما يتعلق بما يلي:
    le présent rapport rend compte de l’exécution du budget de la Force de déploiement préventif des Nations Unies pendant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN موجـــز تتضمن هذه الوثيقة تقرير اﻷداء المالي لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/ يوليــه ١٩٩٧ إلـــى ٣٠ حزيران/يونيــه ١٩٩٨.
    Ainsi, le présent rapport rend compte de l'exécution du budget pour une brève période de trois mois qui a pris fin il y a plus de huit mois. UN فعلى سبيل المثال، يغطي هذا التقرير أداء الميزانية لفترة قصيرة مدتها ثلاثة أشهر انتهت منذ أكثر من ثمانية أشهر.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) entre le 1er juillet 1999 et le 30 juin 2000. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine pour la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola durant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999.
    le présent rapport rend compte de l’exécution du budget de la Mission d’observation des Nations Unies pour l’Iraq et le Koweït (MONUIK) pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت عن الفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    le présent rapport rend compte de l’exécution du budget de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) durant la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    le présent rapport rend compte des activités du Groupe d’observateurs militaires de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) pour la période du 15 février au 31 mai 1997. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء لفريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للفترة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    le présent rapport rend compte des résultats obtenus et des difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en faveur des femmes et des filles, et présente en conclusion des recommandations adressées à la Commission de la condition de la femme pour examen. UN يتناول هذا التقرير التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وما تحقق من إنجازات في هذا الصدد، ويختتم بتوصيات لكي تنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    le présent rapport rend compte des activités du Bureau de l'audit et des investigations pour l'exercice clos le 31 décembre 2012. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر2012.
    le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation depuis la publication de mon rapport précédent. UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ إصدار تقريري السابق.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (exercice 2008/09). UN تتضمن هذه الوثيقة تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2009 et 2010. UN يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2009 و 2010.
    le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN يتضمن هذا التقرير عرضا لأداء ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    le présent rapport rend compte des délibérations du Conseil sur la première partie de l'examen à miparcours. UN ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة.
    le présent rapport rend compte des activités menées depuis la publication du dernier rapport à la Commission et comporte un bilan des activités du Rapporteur spécial depuis sa prise de fonctions en 1993. UN ويستعرض هذا التقرير الأنشطة المنجزة منذ صدور آخر تقرير مقدم إلى اللجنة ويتضمن حصيلة الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ توليه منصبه في عام 1993.
    le présent rapport rend compte des principaux faits survenus au Libéria, notamment les progrès accomplis en vue d'atteindre les objectifs clefs de la première phase des activités de consolidation, de réduction et de retrait de la Mission. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما في ذلك التقدم المحرز في استيفاء المعايير الرئيسية التي تتعلق بالمرحلة الأولى من تعزيز البعثة وخفضها وسحبها تدريجيا.
    le présent rapport rend compte de la liquidation, au 30 juin 2014, des actifs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), dont la valeur d'inventaire s'élevait au total à 127 284 600 dollars. UN يقدم هذا التقرير تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    a le présent rapport rend compte de la situation jusqu'à la fin de la trente-quatrième session. UN (1) يعكس هذا التقرير المعلومات الواردة حتى نهاية الدورة الرابعة والثلاثين.
    le présent rapport rend compte des résultats du programme durant la période considérée ainsi que des efforts menés en matière de réforme. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على الإنجازات البرنامجية التي تحققت خلال هذه الفترة، فضلا عن جهود الإصلاح التي نُفذت.
    le présent rapport rend compte des activités menées par le Groupe de travail spécial en 2010, sous la présidence de l'Ouganda. UN 2 - ويعرض هذا التقرير الأنشطة التي قام بها الفريق العامل المخصص في عام 2010 تحت رئاسة أوغندا.
    le présent rapport rend compte de ce qui a été fait en matière d'établissement et de mise en œuvre de programmes conjoints dans ce cadre. UN ويتناول هذا التقرير تجربة البرامج المشتركة التي نفذت أو وضعت ضمن هذا الإطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus