"le président du ccqa" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية
        
    • أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية
        
    • وأشار رئيس اللجنة الاستشارية
        
    • رئيس اللجنة الاستشارية عن
        
    le Président du CCQA a jugé préférable que chacune des parties intéressées ait un nombre égal de représentants au sein du groupe de travail. UN وقال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إنه يفضل أن تمثل اﻷطراف في الفريق بأعداد متساوية من الممثلين.
    322. le Président du CCQA a rappelé que l'écart entre les taux de remplacement du revenu dans les deux fonctions publiques avait tendance à perdurer. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    le Président du CCQA a noté que la question était à l’étude depuis de nombreuses années sans qu’on ait abouti à aucun résultat. UN ٤٩ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن هذا البند قيد الاستعراض منذ سنوات طويلة دون حل.
    284. le Président du CCQA a rappelé que, lors de l'étude approfondie des conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, la Commission avait examiné une recommandation visant à attribuer un coefficient de pondération nul aux dépenses non locales pour les lieux d'affectation du groupe I, mais avait finalement opté pour une fourchette de 10 %. UN ٢٨٤ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية الى أن اللجنة نظرت، كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٨٩، في توصية تقضي بتحديد نفقات خارج المنطقة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل بمعــدل صفري.
    le Président du CCQA a noté que la collecte de données était un travail long et fastidieux. UN 86 - وأشار رئيس اللجنة الاستشارية إلى أن جمع البيانات يعد عملية هامة ومرهقة.
    150. Au moment de l'adoption du rapport annuel de la Commission traitant de cette question, le Président du CCQA avait indiqué que les organisations étaient préoccupées par les tentatives visant à présenter les résultats de la comparaison entre la fonction publique américaine et la fonction publique allemande sous la forme de pourcentages des rémunérations nettes, ce qui n'était pas conforme à la méthode approuvée. UN ١٥٠ - وفي وقت إقرار اللجنة تقريرها السنوي الذي يتناول هذه المسألة، أعرب رئيس اللجنة الاستشارية عن قلق المنظمات فيما يتعلق بمحاولات عرض المقارنات بين الولايات المتحدة وألمانيا على أساس نسب اﻷجر الصافي التي لا تعتبر جزءا من المنهجية المتفق عليها.
    41. le Président du CCQA a rappelé que, d'un point de vue technique, aucun aspect des études de la Commission sur l'application du principe Noblemaire n'avait été invalidé du fait des entretiens avec les autorités allemandes. UN ٤١ - كرر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التأكيد على أن المناقشات مع الحكومة اﻷلمانية لم يكن فيها، من الناحية التقنية، ما يبطل صحة الدراسات التي أجرتها اللجنة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير.
    322. le Président du CCQA a rappelé que l'écart entre les taux de remplacement du revenu dans les deux fonctions publiques avait tendance à perdurer. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    127. le Président du CCQA a pris note de la marge prévue pour 1996. UN ١٢٧ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بمستوى الهامش المتوقع لعام ١٩٩٦.
    36. le Président du CCQA a exprimé l'espoir de voir se renouer dans un proche avenir le dialogue entre la Commission et les associations de fonctionnaires. UN ٣٦ - أعرب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عن أمله في أن يستأنف في المستقبل القريب الحوار بين اللجنة واتحادي الموظفين.
    169. le Président du CCQA a déclaré que les organisations étaient déterminées à procéder à des réformes profondes dans le domaine du suivi du comportement professionnel. UN ١٦٩ - قال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إن المنظمات ملتزمة بإجراء إصلاح جذري في مجال إدارة اﻷداء.
    223. le Président du CCQA s'est félicité de la souplesse introduite par les arrangements relatifs aux EDL. UN ٢٢٣ - رحب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بالمرونة التي وفرتها ترتيبات التعيينات المحدودة المدة.
    le Président du CCQA a noté que la révision proposée du barème des traitements de base minima résultait de l’application du système d’ajustement habituel et a appuyé la proposition visant à augmenter les traitements de 3,42 % au 1er mars 2000. UN ٩٥ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إلى أن التحديث المقترح لجدول المرتبات اﻷساسيـة/الدنيـا يعـد مسألـة روتينية، وأيد الزيادة المقترحة البالغة ٣,٤٢ في المائة اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    le Président du CCQA a appelé l’attention sur le fait qu’un grand nombre de nouvelles méthodes de gestion des ressources humaines étaient actuellement utilisées par les organisations qui appliquent le régime commun. UN ٢٦٢ - وجه رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الانتباه إلى أنه يجري اﻵن في جميع مؤسسات النظام الموحد تطبيق طائفة عريضة من النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    Une fois cette décision prise, le Président du CCQA a demandé que sa préférence pour une formule de participation paritaire des différentes parties au sein du groupe de travail soit consignée dans le rapport, après avoir rappelé par ailleurs les compétences que les organisations étaient en mesure d’apporter dans ce domaine. UN وبعد اتخاذ القرار، طلب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن يسجل ما ذكره من أنه يفضل أن تكون مشاركة اﻷطراف المختلفة في الفريق العامل بأعداد متساوية، وأشار في هذا الصدد أيضا إلى الخبرة التي يتعين على المنظمات اﻹسهام بها في هذا المجال.
    44. le Président du CCQA a pris note de la marge estimative et s'est réjoui de la proposition tendant à raccourcir à l'avenir les rapports de la Commission relatifs à la marge. UN ٤٤ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بمستوى الهامش التقديري ورحب باقتراح يرمي إلى اختصار تقارير اللجنة عن الهامش في المستقبل.
    57. le Président du CCQA a appuyé la proposition visant à relever de 3,1 % le barème des traitements de base minima, avec effet au 1er mars 1998. UN ٥٧ - أيد رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الاقتراح القائل بإجراء تسوية بنسبة ٣,١ في المائة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٨.
    106. le Président du CCQA a rappelé que, dans sa résolution 51/216, l'Assemblée générale avait demandé que le secteur public soit pris en compte pour la détermination des conditions d'emploi les plus favorables. UN ١٠٦ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الى قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦، فأعرب عن الحاجة الى ضمان تمثيل القطاع العام في تقرير أفضل شروط العمل السائدة.
    284. le Président du CCQA a rappelé que, lors de l'étude approfondie des conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, la Commission avait examiné une recommandation visant à attribuer un coefficient de pondération nul aux dépenses non locales pour les lieux d'affectation du groupe I, mais avait finalement opté pour une fourchette de 10 %. UN ٢٨٤ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية الى أن اللجنة نظرت، كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٨٩، في توصية تقضي بتحديد نفقات خارج المنطقة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل بمعــدل صفري.
    166. le Président du CCQA a rappelé que le Groupe de travail, depuis sa création, avait effectué un travail considérable. UN ١٦٦ - وأشار رئيس اللجنة الاستشارية إلى أن الفريق العامل اضطلع، منذ إنشائه، بقدر هائل من اﻷعمال.
    150. Au moment de l'adoption du rapport annuel de la Commission traitant de cette question, le Président du CCQA avait indiqué que les organisations étaient préoccupées par les tentatives visant à présenter les résultats de la comparaison entre la fonction publique américaine et la fonction publique allemande sous la forme de pourcentages des rémunérations nettes, ce qui n'était pas conforme à la méthode approuvée. UN ١٥٠ - وفي وقت إقرار اللجنة تقريرها السنوي الذي يتناول هذه المسألة، أعرب رئيس اللجنة الاستشارية عن قلق المنظمات فيما يتعلق بمحاولات عرض المقارنات بين الولايات المتحدة وألمانيا على أساس نسب اﻷجر الصافي التي لا تعتبر جزءا من المنهجية المتفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus