"le premier qui" - Traduction Français en Arabe

    • أول شخص
        
    • أول من
        
    • أول ميزانية برنامجية
        
    • وهي أول ميزانية
        
    • اول من
        
    • وأول من
        
    Vous avez dit que le premier qui parlerait, serait aidé. Open Subtitles وقلتِ بأن أول شخص يأتي بقصّته يتمّ مساعدته
    le premier qui sort de cette maison y laissera une jambe. Open Subtitles أول شخص يطأ بقدمه خارج ذلك الباب سيفقد ساقه
    Je leur ai dit que le premier qui parle d'une de tes histoires se fera virer. Open Subtitles قلت لهم أول شخص سيتطرق للدراما الخاصة بك سيتم طرده
    J'ai caché un serpent dans la boutique. le premier qui le bastonne reçoit une glace gratuite. Open Subtitles خبأت أفعى بمكان ما في المتجر أول من سيضربها سيحصل على دمية اسفنجية
    Bon, le premier qui trouve une arme obtient une journée de congé. Open Subtitles الآن تذكّروا، أول من يجد السلاح هناك، يحصل على يوم إجازة.
    Ce projet est le premier qui s'inscrit dans le cadre du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN وهذه هي أول ميزانية برنامجية مقترحة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    43. Le SECRETAIRE GENERAL, exposant les grands axes du projet de budget-programme, le premier qui ait été élaboré sous sa direction, souligne que ces propositions budgétaires reflètent les efforts déployés par l'ONU pour s'adapter aux réalités nouvelles. UN ٤٣ - اﻷمين العام: بدأ بعرض المحاور الكبرى للميزانية البرنامجية المقترحة، وهي أول ميزانية تعد تحت إشرافه، فأبرز أن مقترحات الميزانية تظهر الجهود المبذولة من جانب اﻷمم المتحدة للتكيف مع الحقائق الجديدة.
    le premier qui parle aura un bel avenir. Open Subtitles اول من سيخبرنى منكم سيستمر بالعمل وسيكون لديه مستقبل جيد هنا
    le premier qui est passé, je l'ai saisi à la gorge et mis à terre. Open Subtitles وأول من إقترب أمسكت به من حلقه سقط أرضا، وضربته ضربا مبرحا.
    Bon ok, le premier qui finit ses pâtes gagne. Prêt? C'est parti! Open Subtitles حسنٌ، أول شخص ينهي حزمة المعكرونة خاصّته يفوز مستعدّ؟
    Tu penses être le premier qui essaye de nous arrêter, putain d'imbécile ? Open Subtitles هل تعتقد أنك أول شخص يحاول إغلاق عملنا أيها الغبي؟
    C'est compliqué, mais pour faire simple, le premier qui se tire dessus gagne. Open Subtitles الأمر معقد و لكن بشكل أساسي أول شخص يتمكن من إصابة نفسه يفوز
    le premier qui décèle une variation du marché et se sort d'une mauvaise position, celui-là survivra. Open Subtitles أول شخص يدرك شذوذاً ما في السوق ويخرج من موقف سيئ هو الذي سينجو
    Et je vais frapper le premier qui commencer à pleurer. Open Subtitles وسوف أصفع أول شخص فيكم يبــدأ بــالبكــاء.
    le premier qui trouve une arme a une journée de congé. Open Subtitles أول من يحصل على السلاح، سينال يوماً إجازة.
    le premier qui ne finit pas en prison ou mort gagne. Open Subtitles أول من ينتهي به المطاف ليس مسجوناً أو ميتاً يفوز
    Ils verront si je suis le premier qui perd cette terre sacrée. Open Subtitles سوف يرون إن كنت أول من يخسر هذه الأرض المقدسة
    J'aimerais que celui qui l'arrête soit le premier qui l'interroge si possible. Open Subtitles أود أن يكون شرطي الإعتقال هو أول من يجري حوار معه إن أمكن
    Je rigole plus là ! le premier qui bouge, je le bute ! Open Subtitles أعطني المال؛ لا أمزح؛ أول من يتحرّك سيموت
    Ce projet est le premier qui s'inscrit dans le cadre du plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN وهذه هي أول ميزانية برنامجية مقترحة ضمن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Par exemple, le projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 20042005, le premier qui a été établi après la Déclaration du Millénaire, indiquait que l'esquisse budgétaire approuvée ne prévoyait qu'une augmentation de 0,5 % des ressources réelles. UN وعلى سبيل المثال، أشير في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، وهي أول ميزانية يتم إعدادها بعد إعلان الألفية، إلى أن مستوى الموارد في مخطط الميزانية البرنامجية الذي تم إقراره يمثل زيادة في الموارد الحقيقية بنسبة 0.5 في المائة فقط.
    le premier qui atteint 100 invitations a droit à un gros prix. Open Subtitles اول من يوزع 100 دعوة ينال جائزة كبيرة
    le premier qui trouve aura ma reconnaissance éternelle et le chat mort! Open Subtitles وأول من سيجده سيكون محل تقديري وقطة ميتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus