373. La Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial à ses 2778e et 2779e séances, tenues respectivement les 22 et 23 juillet 2003. | UN | 373- ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص في جلستيها 2778 و2779 اللتين عقدتا في 22 و23 تموز/يوليه على الترتيب. |
On entend établir en règle, le caractère obligatoire de l'acte, question qui a été abordée dans le premier rapport du Rapporteur spécial. | UN | وانصرف القصد إلى تكريس الطابع الإلزامي للعمل الانفرادي، وهي مسألة تم تناولها في التقرير الأول للمقرر الخاص. |
19. Sur le sujet < < Ressources naturelles partagées > > , la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial. | UN | 19- وفيما يتعلق بموضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " ، فقد نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص(). |
76. À sa cinquantecinquième session, en 2003, la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/533 et Add.1). | UN | 76- ونظرت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام 2003، في التقرير الأول المقدم من المقرر الخاص (A/CN.4/533 وAdd.1). |
73. le premier rapport du Rapporteur spécial sur le sujet de la protection de l'atmosphère est dans l'ensemble bien équilibré et modéré dans son approche. Il donne des informations utiles sur l'évolution historique de l'action menée au plan international pour protéger l'atmosphère. | UN | 73 - وأضاف إن التقرير الأول للمقرر الخاص حول موضوع حماية الغلاف الجوي تقرير متوازن ويتبع نهجا معتدلا على العموم، ويقدم معلومات مفيدة عن التطور التاريخي للجهود الدولية في مجال حماية الغلاف الجوي. |
14. Relativement au sujet de la responsabilité des États, la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial, qui avait trait à des questions générales concernant le projet, à la distinction entre responsabilité pour " crimes " et responsabilité " délictuelle " , et aux articles premier à 15 de la première partie du projet. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق بموضوع " مسؤولية الدول " ، نظرت اللجنة في التقرير اﻷول للمقرر الخاص الذي تناول القضايا العامة المتصلة بالمشروع ، والتمييز بين " الجنايات " والمسؤولية " الجنائية " ، والمواد من ١ إلى ٥١ من الجــزء اﻷول من المشروع. |
La Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial, puis a chargé le Comité de rédaction de commencer la seconde lecture du projet d'articles sur la base des propositions du Rapporteur spécial concernant les projets d'article 1er à 17, en tenant compte des commentaires des gouvernements et du débat tenu en séance plénière sur le rapport du Rapporteur spécial. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص وطلبت إلى لجنة الصياغة أن تشرع في القراءة الثانية لمشاريع المواد على أساس المقترحات المقدمة من المقرر الخاص لمشاريع المواد 1 إلى 17، مع مراعاة تعليقات الحكومات والمناقشة التي جرت في الجلسة العامة بشأن تقرير المقرر الخاص. |
14. En ce qui concerne le sujet < < Responsabilité des organisations internationales > > , la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/532), qui traitait de la portée de l'étude et des principes généraux relatifs à la responsabilité des organisations internationales. | UN | 14- فيما يتعلق بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " فقد نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص A/CN.4/532 الذي يتناول نطاق العمل والمبادئ العامة فيما يتصل بمسؤولية المنظمات الدولية. |
46. La Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial de sa 2751e à sa 2756e séance, et à sa 2763e séance, tenues du 5 au 9 mai, le 13 mai et le 27 mai 2003. | UN | 46- ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص في جلساتها 2751 إلى 2756 وفي جلستها 2763، المعقودة من 5 إلى 9 و13 و27 أيار/مايو 2003. |
La création d'un groupe de travail qui serait chargé de développer certaines idées figurant dans le premier rapport du Rapporteur spécial est une mesure avisée, qui devrait faciliter une rapide conclusion des travaux sur cette question importante. | UN | 71 - وقال إن إنشاء فريق عامل بضبط إيقاع بعض الأفكار الواردة في التقرير الأول للمقرر الخاص خطوة موضع الترحيب، ومن المأمول فيه أن تسهم في الانتهاء مبكراً من العمل بشأن هذا الموضوع الهام. |
À la soixante-cinquième session (2013), la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/660) et a adopté provisoirement cinq projets de conclusion. | UN | 69- وفي الدورة الخامسة والستين (2013)، نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/660) واعتمدت بصفة مؤقتة() خمسة من مشاريع الاستنتاجات. |
À sa soixante-cinquième session (2013), la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/663), ainsi qu'une étude du Secrétariat sur le sujet (A/CN.4/659). | UN | 134- وفي الدورة الخامسة والستين (2013)، نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/663)، وفي مذكرة أعدتها الأمانة بشأن الموضوع (A/CN.4/659)(). |
Le Comité se félicite aussi de l'analyse du statut juridique du droit à un logement convenable et des questions relatives à l'enfance et au droit au logement figurant dans le premier rapport du Rapporteur spécial et appelle l'attention de la session extraordinaire sur ce sujet. | UN | وترحّب اللجنة أيضاً، وتسترعي اهتمام الدورة الاستثنائية في هذا الصدد، بتحليل الوضع القانوني للحق في السكن الملائم وللمسائل المتصلة بالطفل وحقوق السكن الواردة في التقرير الأول للمقرر الخاص(ز). |
Le Comité se félicite aussi de l'analyse du statut juridique du droit à un logement convenable et des questions relatives à l'enfance et au droit au logement figurant dans le premier rapport du Rapporteur spécial et appelle l'attention de la session extraordinaire sur ce sujet. | UN | وترحّب اللجنة أيضاً، وتسترعي اهتمام الدورة الاستثنائية في هذا الصدد، بتحليل الوضع القانوني للحق في السكن الملائم وللمسائل المتصلة بالطفل وحقوق السكن الواردة في التقرير الأول للمقرر الخاص(7). |
16. Pour ce qui est du sujet < < Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses) > > , la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial, traitant du régime juridique de la prise en charge des pertes. | UN | 16- وفيما يتعلق بموضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " (المسؤولية الدولية في حالة ترتب خسارة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) فقد نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص() المتعلق بالنظام القانوني لتقدير الخسارة. |
Comme il est indiqué dans le premier rapport du Rapporteur spécial, que le Conseil des droits de l'homme a examiné en 2006 (voir E/CN.4/2006/98, par. 52), la résolution 1373 (2001) ne mentionne qu'une seule fois brièvement les droits de l'homme, dans un contexte très spécifique. | UN | 40 - وكما لوحظ في التقرير الأول للمقرر الخاص الذي نظر فيه مجلس حقوق الإنسان في عام 2006 (انظر الوثيقة E/CN.4/2006/98، الفقرة 52)، لا يشير القرار 1373 (2001) إلى حقوق الإنسان إلا عرضا وفي سياق خاص جدا. |
M. Candioti (Président de la Commission du droit international), présentant les chapitres IX et X du rapport de la CDI, dit que la Commission a examiné le premier rapport du Rapporteur spécial sur les ressources naturelles partagées et qu'elle a souscrit à l'approche prudente adoptée, qui mettait l'accent sur la nécessité d'étudier plus avant les aspects techniques et juridiques avant de se prononcer définitivement sur la marche à suivre. | UN | 1 - السيد كانديوتي (رئيس لجنة القانون الدولي): عرض الفصلين التاسع والعاشر من تقرير اللجنة، وقال إن اللجنة قد نظرت في التقرير الأول للمقرر الخاص بشأن الموارد الطبيعية المشتركة A/CN.4/533) و (Add.1 وأعرب عن تأييده للنهج الحصيف الذي تبنَّاه المقرر الخاص، الذي شدَّد على الحاجة إلى موالاة دراسة الجوانب الفنية والقانونية قبل اتخاذ قرار نهائي بشأن كيفية مُضي اللجنة في أعمالها. |
Dans son mémorandum de l'année dernière, le Secrétariat, évoquant le premier rapport du Rapporteur spécial, a souligné que la Commission considérait de manière générale que l'application provisoire emportait l'obligation d'exécuter le traité, ne fût-ce qu'à titre provisoire. | UN | وجرى الإشارة أيضا في المذكرة التي أعدتها الأمانة العامة عام 2013، المذكورة أيضا في التقرير الأول المقدم من المقرر الخاص، إلى أن الموقف العام الذي تبنته اللجنة هو أن التطبيق المؤقت لمعاهدة من المعاهدات ينشئ الالتزام بتطبيق تلك المعاهدة، وإن كان بصورة مؤقتة فحسب(). |
M. Klanduch (Slovaquie), louant la décision de la CDI d'étudier le sujet des accords et de la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités, dit que le premier rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/660) est bien structuré et équilibré. | UN | ٧٤ - السيد كلاندوش (سلوفاكيا): أثنى على قرار اللجنة بمعالجة الموضوع الهام للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، وقال إن التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/660) يتسم بقدر كبير من حسن الصياغة والتوازن. |
2. le premier rapport du Rapporteur spécial A/CN.4/467. | UN | ٢ - نظرت اللجنة في التقرير اﻷول للمقرر الخاص)١( في أثناء دورتها السابعة واﻷربعين. |