"le premier vice-président" - Traduction Français en Arabe

    • النائب الأول للرئيس
        
    • النائب الأول لرئيس الجمهورية
        
    • والنائب الأول للرئيس
        
    • النائب اﻷول لرئيس
        
    • نائبا أولا للرئيس
        
    • وقال النائب الأول
        
    • ونائب الرئيس الأقدم
        
    Il convient également de noter que le Premier Vice-Président de Zanzibar est issu de l'opposition et que le Conseil des ministres de Zanzibar comprend des membres du parti d'opposition. UN ومن الجدير بالذكر أن النائب الأول للرئيس في زنجبار يكون من المعارضة وأن مجلس الوزراء يضم أعضاءً من حزب المعارضة.
    Le Vice-Président du Soudan, M. Taha, le Premier Vice-Président, et M. Kiir, y participaient également. UN وشارك في الاجتماع أيضا علي عثمان طه نائب الرئيس السوداني وسلفا كير النائب الأول للرئيس.
    le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé M. Rieck Machar Vice-Président du Gouvernement. UN عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الدكتور ريك ماشار نائباً لرئيس حكومة جنوب السودان.
    le Premier Vice-Président a déclaré que la création d'emplois favoriserait le développement et contribuerait à empêcher la jeunesse désenchantée de rejoindre les Taliban. UN وقال النائب الأول لرئيس الجمهورية أن إيجاد فرص للعمالة سيعزز التنمية ويساعد على منع الشباب اليائس من الانضمام إلى حركة الطالبان.
    Le second Vice-Président remplace le Président lorsque celui-ci et le Premier Vice-Président sont tous deux empêchés ou récusés. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غياب كل من الرئيس والنائب الأول للرئيس أو تنحيتهما.
    Conseil de sécurité par le Premier Vice-Président du Conseil et Ministre des affaires étrangères du Koweït UN من النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية
    le Premier Vice-Président Kiir a déclaré que les attentes de la population étaient très fortes. UN وقال النائب الأول للرئيس كير إن السكان تراودهم آمال عالية جدا.
    En attendant que la Constitution du Sud-Soudan soit adoptée, le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé un gouvernement provisoire chargé de gérer les affaires de la région du sud. UN رهنا باعتماد دستور جنوب السودان، عين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان حكومة مؤقتة لإدارة شؤون المنطقة.
    le Premier Vice-Président et le Président du Gouvernement du Sud-Soudan ont nommé le Vice-Président du Gouvernement du Sud-Soudan. UN قام النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان بتعيين نائب رئيس حكومة جنوب السودان.
    le Premier Vice-Président a jugé que cette décision était illégale. UN واعتبر النائب الأول للرئيس أن هذا القرار غير قانوني.
    16 heures-16 h 55 Réunion avec le Premier Vice-Président et des membres du Gouvernement sur le développement et les finances, au Sedarat, Bureau du Premier Vice-Président UN اجتماع مع النائب الأول للرئيس ومع وزراء الحكومة الأفغانية بشأن التنمية والتمويل، في سدارات، مكتب النائب الأول للرئيس
    le Premier Vice-Président a adopté deux décrets portant création du Bureau politique de transition du MPLS et de son Bureau exécutif de transition. UN وأصدر النائب الأول للرئيس مرسومين بإنشاء المكتب السياسي الانتقالي والمكتب التنفيذي الانتقالي التابعين للحركة.
    2. le Premier Vice-Président remplace le Président lorsque celui-ci est empêché ou récusé. UN 2 - يقوم النائب الأول للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غيابه أو تنحيته.
    Les postes de premier vice-président et de rapporteur sont restés vacants. La Commission devra élire le Premier Vice-Président et le rapporteur au titre du point 1 du présent ordre du jour provisoire. UN وبقي منصبا النائب الأول للرئيس والمقرر شاغرين، ويتوقع من اللجنة أن تنتخبهما خلال نظرها في البند الأول من جدول الأعمال المؤقت الحالي.
    La persévérance des principaux négociateurs, le Premier Vice-Président, M. Ali Osman Taha, et le Président du Mouvement de libération populaire soudanais, M. John Garang, renferme la promesse d'une ère nouvelle au Soudan. UN وتجسد مثابرة المفاوضين الرئيسيين، النائب الأول للرئيس علي عثمان طه ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان جون غارانغ، وعداً بمستقبل جديد للسودان.
    Le 9 juillet 2005, le Président de la République a pris un décret présidentiel nommant le Premier Vice-Président et le Vice-Président, qui ont prêté serment le même jour. UN في 9 تموز/يوليه 2005 أصدر رئيس الجمهورية مرسوماً رئاسياً بتعيين النائب الأول لرئيس الجمهورية ونائب الرئيس. وأدى كلاهما اليمين في اليوم نفسه.
    Le 9 juillet 2005, le Président de la République a pris un décret présidentiel nommant le Premier Vice-Président et le Vice-Président, qui ont prêté serment le même jour. UN في 9 تموز/يوليه 2005 أصدر رئيس الجمهورية مرسوماً رئاسياً بتعيين النائب الأول لرئيس الجمهورية ونائب الرئيس. وأدى كلاهما اليمين في اليوم نفسه.
    Je félicite le Président El-Béchir et le Premier Vice-Président Kiir d'avoir réglé leurs différends par le dialogue. UN وأشيد في هذا الصدد بالرئيس البشير والنائب الأول للرئيس كير على تسوية خلافاتهما عن طريق الحوار.
    La Vice-Présidente de la le Premier Vice-Président de République du Nicaragua la République du Honduras UN النائب اﻷول لرئيس جمهورية بنما نائبة رئيسة جمهورية نيكاراغوا
    le Premier Vice-Président Kiir a également déclaré que la MINUS devrait jouer un rôle de premier plan, qui consisterait à surveiller le référendum au terme de la période de transition. UN وقال النائب الأول للرئيس كير أيضا إن بعثة الأمم المتحدة في السودان سيلزم أن تلعب دورا حاسما في رصد الاستفتاء المقرر في نهاية الفترة الانتقالية.
    Le président de Refugees International et le Premier Vice-Président du Comité international de secours comptaient parmi les experts présents. UN وكان من بين الخبراء رئيس مؤسسة اللاجئين الدولية ونائب الرئيس الأقدم للجنة الإنقاذ الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus