"le progrès scientifique" - Traduction Français en Arabe

    • التقدم العلمي
        
    • التطور العلمي
        
    • للتقدم العلمي
        
    • والتقدم العلمي
        
    Soucieuse de voir le progrès scientifique bénéficier aux individus et se développer dans le respect des droits fondamentaux de l'homme, UN وإذ تحرص على أن يكون التقدم العلمي مفيدا لﻷفراد وأن يتطور على نحو يتسم باحترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية،
    le progrès scientifique et technique, l'industrialisation et l'informatisation de la société moderne entraînent une désaffection pour l'histoire, la culture et les traditions et une perte des valeurs dans le monde contemporain. UN فنتج عن التقدم العلمي والتكنولوجي، والتصنيع والحوسبة في جميع مجالات المجتمع الحديث مواقف سلبية متزايدة تجاه التاريخ والثقافة والتقاليد، وبدأ ينتج عن ذلك فقدان القيم لأهميتها في عالم اليوم.
    Tirer parti des résultats et des possibilités qu'offrent le progrès scientifique et les nouvelles technologies est un élément essentiel à la réalisation de nos objectifs de développement. UN والاستفادة من نتائج فرص التقدم العلمي والتكنولوجيات الجديدة عنصر ضروري لتحقيق أهدافنا الإنمائية.
    Cette mesure a également pour but de promouvoir le progrès scientifique. UN ومن شأن اتخاذ إجراء كهذا أن يضمن أيضاً تعزيز المضي في التقدم العلمي.
    S'agissant des techniques permettant la présence humaine dans l'espace, la coopération internationale pourrait favoriser le progrès scientifique et technologique en mettant à profit les compétences existantes et en développant de nouvelles compétences. UN ويمكن أن يؤدِّي التعاون الدولي في تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء إلى الدفع بمسار التطور العلمي والتكنولوجي بالاستفادة من المهارات الحالية واستحداث مهارات جديدة.
    Dans le domaine de la science, les régimes de propriété intellectuelle devaient promouvoir le progrès scientifique et un large accès à ses bienfaits. UN وفيما يخص العلم ينبغي أن تيسر نظم الملكية الفكرية التقدم العلمي والاستفادة من منافعه على نطاق واسع.
    Soucieuse, dans cet esprit, de voir le progrès scientifique bénéficier aux individus et se développer dans le respect des droits fondamentaux de l''homme, UN وإذ تحرص، بهذه الروح، على أن يكون التقدم العلمي مفيداً للأفراد وأن يتطور على نحو يكفل احترام حقوق الإنسان الأساسية،
    Elle vise à renforcer le lien éthique entre le progrès scientifique et le contexte culturel, juridique, philosophique et religieux dans lequel ils sont accomplis. UN وهي تهدف إلى تعزيز الرابطة الأخلاقية بين التقدم العلمي والسياق الثقافي والقانوني والفلسفي والديني الذي يحدث فيه.
    Application et promotion de la diffusion de l'information sur le progrès scientifique UN تطبيق وتشجيع نشر المعلومات بشأن التقدم العلمي
    Soucieuse, dans cet esprit, de voir le progrès scientifique bénéficier aux individus et se développer dans le respect des droits fondamentaux de l'homme, UN وسعيا منها، بهذه الروح، لأن يكون التقدم العلمي مفيداً للأفراد وأن يتطور على نحو يكفل احترام حقوق الإنسان الأساسية،
    Ils reconnaissent aussi que le droit d'utiliser le progrès scientifique dans l'intérêt de l'humanité compte parmi les droits de l'homme universels. UN كما تسلم الدول اﻷطراف بأن الحق في استخدام نتائج التقدم العلمي بما يخدم مصالح البشرية هو من بين حقوق اﻹنسان ذات الطابع العالمي.
    Mesures prises pour empêcher que le progrès scientifique et technique ne soit utilisé à des fins contraires à la jouissance de tous les droits de l'homme UN التدابير المتخذة لمنع استخدام التقدم العلمي والتقني ﻷغراض تتنافى مع التمتع بجميع حقوق اﻹنسان
    La protection des droits de propriété intellectuelle devrait favoriser le progrès scientifique et technique pour le bien de l'humanité, au lieu de le freiner. UN وينبغي أن تدعم حماية الملكية الفكرية التقدم العلمي والتكنولوجي في خدمة البشر بدلا من أن تعرقله.
    Mais les horreurs des conflits ethniques, qui sont aujourd'hui une réalité en Europe orientale, montrent clairement que le progrès scientifique n'a aucun rapport avec le progrès moral. UN إلا أن فظائع الصراع اﻹثني، وهي حقيقة في أوروبا الشرقية اليوم، تشير بجلاء إلى أن التقدم العلمي لا صلة له بالتقدم اﻷخلاقي.
    On a coutume de dire que jamais le monde n'a accumulé autant de prospérité et franchi autant de remarquables étapes dans le progrès scientifique et technique. UN إذ يقال عموما إن العالم لم يسبق له أبدا أن جمَّع هذا القدر الكبير من الازدهار وأن تقدم في تلك المراحل الكثيرة من التقدم العلمي والتقني.
    Soucieuse de promouvoir le progrès scientifique et technique dans les domaines de la biologie et de la génétique dans le respect des droits fondamentaux et au bénéfice de tous, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق اﻷساسية وإفادة الجميع،
    586. Le Gouvernement mexicain signale qu'il n'existe pas de législation spécifique interdisant d'utiliser le progrès scientifique et technique à des fins contraires aux droits de l'homme. UN ٦٨٥- لا يوجد لدى المكسيك أي تشريع يحظر استخدام التقدم العلمي والتقني ﻷغراض تتنافى مع التمتع بجميع حقوق اﻹنسان.
    Soucieuse de promouvoir le progrès scientifique et technique dans les domaines de la biologie et de la génétique dans le respect des droits fondamentaux et au bénéfice de tous, UN وسعيا منها إلى تشجيع التقدم العلمي والتقني في مجالات البيولوجيا وعلم الوراثة على نحو يكفل احترام الحقوق اﻷساسية وإفادة الجميع،
    le progrès scientifique est aujourd'hui un outil essentiel pour éradiquer la pauvreté, créer des emplois, améliorer la qualité de vie, promouvoir la culture et garantir la sécurité nationale. UN ويمثل التقدم العلمي اليوم أداة حاسمة للقضاء علــى الفقر، وخلق فرص العمل، وتحسين نوعيــة الحيــاة، ونشــر الثقافة وحماية اﻷمن الوطني.
    Il s'agit de considérer les enjeux et les acteurs en dehors de tout contexte subjectif tels que la sécurité nationale, le progrès scientifique et technique, les recettes ou les avantages, et de les examiner dans le cadre plus général de la question de la sécurité spatiale. UN ويعني هذا الأمر إخراج المسائل والفاعلين من سياقات منفصلة مثل الأمن القومي، أو التطور العلمي والتكنولوجي أو العائدات أو ما يناسب الحال، ودراستها في سياق أمن الفضاء الأوسع نطاقاً.
    Membre jusqu'en 1992 du Comité de rédaction, de traduction et de publication de la Fondation koweïtienne pour le progrès scientifique. UN عضو لجنة التأليف والترجمة والنشر لغاية عام 1992، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي الخبرات العلمية
    La promotion de l'innovation technologique et le progrès scientifique doivent donc faire partie intégrante des stratégies de développement. UN فتعزيز الابتكار التكنولوجي والتقدم العلمي ينبغي لذلك أن يكون جزءاً أساسياً من استراتيجيات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus