"le programme d'activité" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج أنشطة
        
    • برنامج الأنشطة
        
    • برنامج العمل الخاص
        
    • في برنامج اﻷنشطة
        
    En outre, il a été décidé de renforcer le programme d'activité de la Conférence par une série de programmes de développement industriel ciblés avec une grande précision. UN وتقرر، بالإضافة إلى ما ذكر، تعزيز برنامج أنشطة المؤتمر عن طريق سلسلة من برامج التنمية الصناعية شديدة التركيز.
    le programme d'activité et le budget de l'Organisation sont fixés tous les deux ans par les États membres. UN ويتم وضع برنامج أنشطة المنظمة وميزانيتها لفترة سنتين من جانب الدول الأعضاء.
    le programme d'activité du Centre continuerait d'être financé par des ressources extrabudgétaires. UN وسيستمر تمويل برنامج أنشطة المركز من الموارد الخارجية عن الميزانية.
    le programme d'activité révisé est alors incorporé au contrat par suite d'un échange de lettres. UN ثم يُدرج برنامج الأنشطة المنقّح في العقد عن طريق تبادل رسائل.
    Dans certains cas, les dépenses indiquées dans les rapports annuels dépassent de beaucoup le budget proposé dans le programme d'activité initial. UN وفي بعض الحالات، تكون النفقات المبلغ عنها في التقارير السنوية أكبر بكثير من النفقات المقترحة في برنامج الأنشطة الأصلي.
    36. Les 57 méthodes agréées sont disponibles et utilisables dans le programme d'activité. UN 36- وجميع المنهجيات المعتمدة، وعددها 57، متاحة للاستعمال في إطار برنامج الأنشطة.
    Nous demandons également aux États Membres ainsi qu'aux organisations et fondations internationales de faire des contributions volontaires pour revitaliser le programme d'activité du Centre. UN ونناشد أيضا الدول اﻷعضاء، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الدولية، أن تقدم تبرعات من أجل تنشيط برنامج أنشطة المركز.
    2. La Sixième Commission est priée de continuer à établir le programme d'activité pour la Décennie. UN ٢ - يطلب إلى اللجنة السادسة أن تواصل إعداد برنامج أنشطة العقد.
    2. Dans sa résolution 50/157, l'Assemblée générale a adopté le programme d'activité de la Décennie. UN ٢- واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها ٠٥/٧٥١ برنامج أنشطة العقد.
    30. Dans sa résolution 50/157, l'Assemblée générale a adopté le programme d'activité de la Décennie internationale des populations autochtones. UN ٣٠ - في القرار ٥٠/١٥٧ اعتمدت الجمعية العامة برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    2. Décide d'adopter le programme d'activité pour la Décennie qui figure en annexe à la présente résolution; UN ٢ - تقرر اعتماد برنامج أنشطة العقد الوارد في مرفق هذا القرار؛
    Le Gouvernement russe a créé un comité national d'organisation pour la Décennie internationale des populations autochtones, qui coopérera avec les populations autochtones pour mettre en oeuvre le programme d'activité de la Décennie. UN وذكر أن حكومته أنشأت لجنة تنظيمية وطنية للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم باعتبارها آلية للتعاون مع سكان البلد اﻷصليين في تنفيذ برنامج أنشطة العقد.
    le programme d'activité pour 2006 n'a produit aucun résultat concret en ce qui concerne le programme de travail de la Conférence ou l'un quelconque des aspects de ses travaux de fond. UN ولم يسفر برنامج أنشطة عام 2006 عن أي نتيجة ملموسة تذكر بخصوص برنامج عمل المؤتمر أو بخصوص أي جانب من جوانب أعماله الموضوعية.
    II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé pendant l'exercice biennal UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé pour l'exercice biennal UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    Dans le programme d'activité prévu par le contrat concernant la deuxième période quinquennale, l'entrepreneur avait indiqué des dépenses annuelles de 8 696 dollars. UN وفي برنامج الأنشطة الداخل في إطار العقد لفترة السنوات الخمس الثانية، أشارت الجهة المتعاقدة إلى نفقات قدرها 696 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل سنة من السنوات.
    22. Bien que cela ait été envisagé dans le programme d'activité proposé, le contractant n'a signalé aucun progrès en ce qui concerne les données de Preussag. UN 22 - على خلاف ما يقضي به برنامج الأنشطة المقترح، لم تفد الجهة المتعاقدة بحدوث أي تقدم بشأن بيانات شركة بيروساغ.
    II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé pendant l'exercice biennal UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé pendant l'exercice biennal UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    Les comités sectoriels fourniront des renseignements complets en ce qui concerne la répartition des ressources entre les éléments de programme composant le programme d'activité établi pour le sous-programme qui leur est confié. UN 95 - تقدم اللجان القطاعية معلومات مستوفاة عن تخصيص الموارد حسب البنود البرنامجية في إطار برنامج العمل الخاص ببرامجها الفرعية.
    Ainsi, le Conseil économique et social pourrait, à mi-parcours de la Décennie, réexaminer et éventuellement modifier le programme d'activité que l'Assemblée générale doit adopter à sa présente session. UN وبذلك، يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عند منتصف العقد، أن يعيد النظر في برنامج اﻷنشطة الذي ستعتمده الجمعية العامة في دورتها الحالية، مع احتمال تعديله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus