"le programme de partenariats de" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج شراكة
        
    • برنامج شراكات
        
    • وبرنامج الشراكة
        
    Continuer à mettre en œuvre le Programme de partenariats de la Convention de Bâle en vue de le renforcer et de l'appuyer à l'aide de contributions volontaires UN مواصلة تنفيذ برنامج شراكة اتفاقية بازل بهدف تدعيم ومواصلة البرنامج الذي يقوم على المساهمات الطوعية.
    Rappelant la décision VIII/5 sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, UN إذ يشير إلى المقرر 8/5 بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل،
    Rappelant la décision VIII/5 sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, UN إذ يشير إلى المقرر 8/5 بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل،
    4. Décision VIII/5 sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle UN 4 - المقرر 8/5 بشأن برنامج شراكات اتفاقية بازل.
    Se félicitant aussi des fonds accordés par l'Australie, le Japon, la Suisse, le Royaume-Uni et les Etats-Unis pour soutenir le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, UN وإذ يرحب أيضاً بالتمويل المقدم من أستراليا واليابان وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية من أجل دعم برنامج شراكات اتفاقية بازل،
    On a souligné qu'il importait d'établir un lien entre l'examen du Plan stratégique et les travaux permanents des Centres régionaux et le Programme de partenariats de la Convention de Bâle. UN وتم التأكيد على أهمية الربط بين استعراض الخطة الاستراتيجية بالعمل المتواصل الذي تقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وبرنامج الشراكة.
    Le Groupe de travail sera saisi d'un rapport du secrétariat sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle et la mobilisation de ressources. UN 5 - سيكون أمام الفريق العامل تقرير الأمانة بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل وتعبئة الموارد.
    le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, y compris son programme de travail pour 2012 - 2013; UN (أ) برنامج شراكة اتفاقية بازل، بما في ذلك برنامج عملها للفترة 2012 - 2013؛
    f) Continuant à mettre en œuvre le Programme de partenariats de la Convention de Bâle en vue de le renforcer et d'en assurer le fonctionnement à l'aide de contributions volontaires; UN (و) المضي في تنفيذ برنامج شراكة اتفاقية بازل من أجل تدعيم واستمرار البرنامج الذي يعتمد على المساهمات الطوعية؛
    2. Convient également que le Programme de partenariats de la Convention de Bâle constitue un mécanisme supplémentaire pour appuyer la mise en œuvre des principales activités du Plan stratégique pour la période biennale 2007-2008; UN 2 - يوافق أيضاً على الدور الذي يؤديه برنامج شراكة اتفاقية بازل بوصفه آلية تكميلية لدعم تنفيذ محاور تركيز الخطة الاستراتيجية لفترة السنتين 2007 - 2008؛
    En application de la décision BC-10/19 sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, le Secrétariat a fait rapport au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion sur ses activités concernant ledit programme. UN 5 - وعملاً بالمقرر ا ب - 10/19 بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل، قدمت الأمانة للفريق العامل المفتوح باب العضوية في اجتماعه الثامن تقريراً عن أنشطتها المتعلقة بهذا البرنامج.
    La Conférence des Parties est saisie de notes du Secrétariat sur la coopération et la coordination internationales (UNEP/CHW.11/18) et sur un rapport concernant la coopération et la coordination internationales et le Programme de partenariats de la Convention de Bâle (UNEP/CHW.11/INF/24). UN 31 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة عن التعاون والتنسيق الدوليين (UNEP/CHW.11/18)، وعن تقرير عن التعاون والتنسيق الدوليين وعن برنامج شراكة اتفاقية بازل (UNEP/CHW.11/INF/24).
    b) Prendrait en compte le Programme de partenariats de la Convention de Bâle en tant que mécanisme complémentaire pour appuyer la mise en œuvre des principales activités qui sont indiquées dans le plan de travail 2005-2006 aux fins du Programme de partenariats; UN (ب) إدراج برنامج شراكة اتفاقية بازل بوصفه آلية تكميلية لدعم تنفيذ محاور تركيز الخطة الاستراتيجية والتي تظهر في خطة العمل للفترة 2005 - 2006 بشأن برنامج الشراكات؛
    Rappelant la décision VIII/5 sur le Programme de partenariats de la Convention de Bâle et la décision IX/7, par lesquelles la Conférence des Parties a adopté le plan de travail pour 2009-2011 du Programme de partenariats et a demandé au secrétariat de lui soumettre un projet de plan de travail pour 2012-2013 à sa dixième réunion, UN إذ يشير إلى المقرر 8/5 بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل والمقرر 9/7 الذي اعتمد مؤتمر الأطراف بموجبه خطة عمل برنامج الشراكة للفترة 2009 - 2011، وطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى اجتماعه العاشر مشروع خطة عمل للفترة 2012 - 2013،
    Le Groupe de travail à composition non limitée sera saisi d'une note du Secrétariat intitulée < < Coopération et coordination internationales : examen de l'application de la décision BC-10/15 > > (UNEP/CHW/OEWG.8/14), et d'une note du Secrétariat concernant un rapport sur les activités de coopération et de coordination internationales, y compris le Programme de partenariats de la Convention de Bâle (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20). UN 25 - سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرة من الأمانة بعنوان ' ' التعاون والتنسيق الدوليان: استعراض تنفيذ المقرر ا ب- 10/5`` (UNEP/CHW/OEWG.8/14)، ومذكرة من الأمانة عن تقرير بشأن أنشطة التعاون والتنسيق الدوليين، بما في ذلك برنامج شراكة اتفاقية بازل (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/20).
    le Programme de partenariats de l'ONUDI est conçu pour cultiver l'essor des petites et moyennes entreprises (PME) dans les pays en développement, en particulier en améliorant la qualité, le rendement et la compétitivité internationale de ces entreprises. UN وصممت شراكات، ضمن برنامج شراكات قطاع الأعمال التابع لهذه المنظمة، لرعاية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية. ويركز البرنامج بوجه خاص على تطوير إنتاج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعزيز كفاءتها وقدرتها على المنافسة على الساحة الدولية.
    1. Encourage les Parties signataires et les parties prenantes à participer aux partenariats figurant dans le Programme de partenariats de la Convention de Bâle, à fournir un appui financier et en nature au Programme de partenariats et à financer le poste d'Administrateur hors classe chargé du Programme de partenariats et de la mobilisation des ressources afin de soutenir et faciliter la mise en œuvre du Programme de partenariats. UN يشجّع الأطراف والموقّعين وأصحاب المصلحة على المشاركة في الشراكات الواردة في برنامج شراكات اتفاقية بازل وتوفير الدعم المالي والعيني لبرنامج الشراكات والتمويل لوظيفة مسؤول برامج أقدم للشراكات وتعبئة الموارد كوسيلة لدعم برنامج الشراكات وتيسير تنفيذه.
    1. Prend note de la note du Secrétariat concernant la coopération et la coordination internationales et le Programme de partenariats de la Convention de Bâle; UN 1 - يحيط علماً بمذكرة الأمانة عن التعاون والتنسيق الدوليين، وبرنامج الشراكة لاتفاقية بازل؛()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus