"le projet de document final" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع الوثيقة الختامية
        
    • لمشروع الوثيقة الختامية
        
    • بمشروع الوثيقة الختامية
        
    • مشروع الوثيقة النهائية
        
    • ومشروع الوثيقة الختامية
        
    • في مسودة الوثيقة الختامية
        
    • مشروع وثيقة نتائج الدورة
        
    le projet de document final est avant tout un cadre en vue de nouvelles mesures. UN ويشكل مشروع الوثيقة الختامية في المقام الأول إطارا لاتخاذ المزيد من الخطوات.
    En conséquence, le Canada rejetait catégoriquement le projet de document final; UN لذا فإن كندا ترفض مشروع الوثيقة الختامية رفضاً قاطعاً؛
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence sur le projet de document final de la Conférence UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Note du Secrétaire général transmettant le projet de document final de la Conférence UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    Il invite la Conférence à examiner le projet de document final chapitre par chapitre ou, si nécessaire, paragraphe par paragraphe, avant d'adopter le texte du rapport dans son intégralité. UN ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله.
    Fin du débat sur le projet de document final. UN اختتام المناقشة بشأن مشروع الوثيقة الختامية.
    Elle a recommandé que le projet de document final soit adopté par la Conférence. UN وأوصت اللجنة المؤتمر باعتماد مشروع الوثيقة الختامية.
    < < Lors de sa seizième et dernière séance plénière, le 28 mai 2010, la Conférence a examiné le projet de document final. UN " نظر المؤتمر في جلسته العامة السادسة عشرة والأخيرة المعقودة في 28 أيار/مايو 2010 في مشروع الوثيقة الختامية.
    < < Lors de sa seizième et dernière séance plénière, le 28 mai 2010, la Conférence a examiné le projet de document final. UN " نظر المؤتمر في جلسته العامة السادسة عشرة والأخيرة المعقودة في 28 أيار/مايو 2010 في مشروع الوثيقة الختامية.
    Consultations officieuses sur le projet de document final UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الوثيقة الختامية
    Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final. UN وستكرس دورتا اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لإجراء مفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Ces problèmes concernent de nombreux autres pays, mais ils font l'objet d'un intérêt majeur dans le projet de document final. UN وهذه المشاكل ذات أهمية لكثير من البلدان الأخرى أيضا؛ ولذلك تحظى باهتمام بالغ في مشروع الوثيقة الختامية.
    le projet de document final de cette session contient de nombreux éléments sur la nécessité de mobiliser plus de ressources pour le bien-être des enfants. UN يتضمن مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الكثير مما يتصل بضرورة تعبئة موارد إضافية لرفاه الأطفال.
    le projet de document final établit ce que nous considérons comme les éléments voulus pour un monde digne des enfants, et nous appuyons son adoption. UN يحدد مشروع الوثيقة الختامية ما نعتبره العناصر الملائمة لعالم مناسب للأطفال، ونحن نؤيّد اعتمادها.
    Ce point apparaît dans le projet de document final de cette session. UN وهذه النقطة واردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    À cet égard, je crois comprendre que les délégations sont prêtes à examiner le projet de résolution auquel est annexé, en anglais uniquement, le projet de document final. UN وفي هذا الصدد، أفهم أن الوفود مستعدة للنظر في مشروع القرار المرفق به مشروع الوثيقة الختامية بالانكليزية فقط.
    le projet de document final de l'Assemblée générale s'est toutefois borné à reconnaître la nécessité de poursuivre le débat sur ces principes. UN ومع ذلك، فلم يقر مشروع الوثيقة الختامية المقدم من رئيس الجمعية العامة إلا بمجرد الحاجة إلى مواصلة مناقشة هذه المبادئ.
    le projet de document final n'apporte pas de solution à la situation actuelle, mais il est simplement un guide vers sont règlement. UN ولا يشكل مشروع الوثيقة الختامية حلا للحالة الراهنة اليوم، ولكنه يشكل دليلا لحلها.
    Ouverture du débat sur le projet de document final. UN المناقشة الأولى لمشروع الوثيقة الختامية.
    Ces consultations ont pour objet de permettre des échanges de vues en prévision des négociations sur le projet de document final de la Conférence. UN والغرض من المشاورات غير الرسمية هو تبادل اﻵراء لﻹعداد للمفاوضات المتعلقة بمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Cependant, ces consultations ne devraient pas avoir pour objet de négocier le projet de document final. UN بيد أن هذه المشاورات لن تكون بغرض التفاوض على مشروع الوثيقة النهائية.
    le projet de document final dont nous sommes saisis est un instrument extrêmement utile qui va dans ce sens. UN ومشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر المعروضة علينا صك مفيد جدا في ذلك الصدد.
    C'est pourquoi je suis personnellement heureux de trouver ces aspects présents dans le projet de document final soumis à notre considération. UN لذلك يسرني أن أرى هذه الجوانب موجودة في مسودة الوثيقة الختامية التي قُدمت إلينا للنظر فيها.
    Nous faisons nôtres les grands objectifs à long terme figurant dans le projet de document final de la session extraordinaire parmi lesquels je citerai le problème de l'accès à une bonne hygiène et à l'eau potable. UN ونحن نؤيد الأهداف الرئيسية الطويلة الأجل الواردة في مشروع وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية. ومن بين هذه الأهداف أود أن أسترعي الانتباه إلى مشكلة توفير إمكانية التوصل إلى ظروف صحية سليمة وإلى مياه الشرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus