"le projet de résolution par consensus" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع القرار بتوافق الآراء
        
    • مشروع القرار هذا بتوافق الآراء
        
    • هذا المشروع بتوافق اﻵراء
        
    Les auteurs demandent au Comité spécial d'adopter le projet de résolution par consensus. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يرجون اللجنة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Nous invitons également tous les Membres à adopter le projet de résolution par consensus, comme la Commission en a pris l'habitude. UN ونود أيضا أن نوجه نداء إلى جميع الأعضاء لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما اعتادت اللجنة على ذلك.
    Le Groupe nourrit l'espoir que l'Assemblée adoptera le projet de résolution par consensus. UN وتأمل المجموعة أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Finalement, il invite le Comité à adopter le projet de résolution par consensus. UN وطالب اللجنة، أخيرا، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Il engage les États à adopter, cette année encore, le projet de résolution par consensus. UN وناشد الدول أن تقوم في هذا العام أيضا باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    L'intervenant exprime l'espoir que la Sixième Commission prendre ses responsabilités et adoptera le projet de résolution par consensus. UN وعبرت عن أملها في أن تضطلع اللجنة السادسة بمسؤولياتها وتعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Nous sollicitons l'appui de l'Assemblée afin qu'elle adopte le projet de résolution par consensus. UN ونلتمس الدعم من الجمعية العامة ونوصي بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Le Chili espère donc que le Comité adoptera le projet de résolution par consensus. UN وعليه، فإن شيلي تأمل في أن اللجنة سوف تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    L'orateur engage les autres délégations à adopter, cette année encore, le projet de résolution par consensus. UN ومن المطلوب من سائر الوفود أن تقوم أيضا هذا العام باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Il faut espérer que la Troisième Commission approuvera le projet de résolution par consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة الثالثة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La délégation azerbaïdjanaise invite les membres de la Commission à adopter le projet de résolution par consensus comme ils l'ont fait les années précédentes. UN ويدعو الوفد الأذربيجاني أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما فعلوا في السنوات السابقة.
    Nous prions tous les États Membres de se joindre à nous pour adopter le projet de résolution par consensus. UN ونطلب إلى جميع الدول الأعضاء أن تضم أصواتها إلى صوتنا في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Le représentant de Cuba engage vivement le Comité à adopter le projet de résolution par consensus. UN وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Le représentant de l'Afrique du Sud espère que la Commission adoptera le projet de résolution par consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La Conférence adopte le projet de résolution, par consensus. UN واعتمد المؤتمر مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Nous invitons donc tous les États membres à adopter le projet de résolution par consensus. UN ولذلك ندعو جميع الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Le groupe des États d'Afrique souhaite que la Commission adopte le projet de résolution par consensus. UN وترغب المجموعة الأفريقية في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Ma délégation espère que l'Assemblée générale adoptera le projet de résolution par consensus. UN ويأمل وفد بلادي أن تتمكّن الجمعية العامة من اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    L'orateur compte sur les délégations pour adopter le projet de résolution par consensus. UN وقال إنه يعول على أن تعتمد الوفود مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Il invite instamment la Commission à adopter le projet de résolution par consensus. UN وحث اللجنة على أن تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Nous espérons que l'Assemblée adoptera le projet de résolution par consensus. UN إننا نرجو أن يتم اعتماد هذا المشروع بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus