"le quorum" - Traduction Français en Arabe

    • النصاب القانوني
        
    • نصاباً قانونياً
        
    • بالنصاب القانوني
        
    • النصاب المطلوب
        
    • بالنِصاب القانوني
        
    • نصاب ثلثي
        
    • نصاب قانوني
        
    • نصابا قانونيا
        
    • توفر النصاب
        
    • يكتمل النصاب
        
    • إن النصاب
        
    • للنصاب القانوني
        
    • يكتمل نصاب
        
    L'article 86 de la Constitution dispose que le quorum est atteint lorsque 25 % des membres sont présents. UN وتنصّ المادة ٨٦ من الدستور على نسبة قدرها خمسة وعشرين في المائة لاكتمال النصاب القانوني للمجلس.
    le quorum sera constitué par les représentants des deux tiers des membres de la Commission. UN ويتكون النصاب القانوني من ممثلي ثلثي اﻷعضاء في اللجنة.
    le quorum du Parlement est atteint si deux tiers au moins de ses membres sont présents. UN ويستوفي البرلمان النصاب القانوني بثلثي الأعضاء الحاضرين على الأقل.
    le quorum est constitué par la majorité des États parties à la Convention qui participent à la Conférence. UN تشكل أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية والمشارِكة في المؤتمر نصاباً قانونياً.
    Suivant la pratique établie, il est proposé que les séances puissent être déclarées ouvertes sans que le quorum prévu à l'article 108 du Règlement intérieur de la Commission soit atteint. UN ووفقا للممارسة السابقة، يُقترح التجاوز عن أحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالنصاب القانوني الواجب توافره لإعلان افتتاح الجلسة.
    le quorum requis aux séances est la totalité des membres. UN ويستوفي النصاب المطلوب لانعقاد الدورات بحضور جميع اﻷعضاء.
    le quorum est constitué par les représentants des deux tiers des États parties à la Convention. UN يتشكل النصاب القانوني من ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Conformément à son mandat, le Secrétaire du Comité a confirmé que le quorum fixé à deux tiers des membres actuels du Comité était atteint. UN وأكد أمين لجنة التنسيق، انسجاما مع اختصاصاتها، اكتمال النصاب القانوني اللازم لصحة الاجتماع، وهو ثلثا أعضائها الحاليين.
    En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. UN وعملاً بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للجلسة بحضور ثلثي الدول الأطراف.
    En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. UN وعملاً بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للجلسة بحضور ثلثي الدول الأطراف.
    En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. UN وعملاً بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للجلسة بحضور ثلثي الدول الأطراف.
    En vertu du paragraphe 5 de l'article 43 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. UN وعملاً بالفقرة 5 من المادة 43 من الاتفاقية، يكتمل النصاب القانوني للجلسة بحضور ثلثي الدول الأطراف.
    le quorum est constitué par 12 membres du Comité. UN يشكل اثنا عشر عضواً من أعضاء اللجنة نصاباً قانونياً.
    le quorum est constitué par six membres du Comité. UN يشكل ستة أعضاء من أعضاء اللجنة نصاباً قانونياً.
    le quorum est constitué par la majorité des États parties à la Convention qui participent à la Conférence. UN تشكل أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية والمشارِكة في المؤتمر نصاباً قانونياً.
    Suivant la pratique établie, il est proposé que les séances puissent être déclarées ouvertes sans que le quorum prévu à l'article 108 du Règlement intérieur de la Commission soit atteint. UN ووفقا للممارسة السابقة، يُقترح التجاوز عن أحكام المادة 108 من النظام الداخلي للجنة المتعلقة بالنصاب القانوني الواجب توافره لإعلان افتتاح الجلسة.
    Le Comité spécial pourra ainsi déclarer ses séances ouvertes et poursuivre ses travaux sans le quorum requis. UN وأضاف أن ذلك سيمكّن اللجنة الخاصة من افتتاح اجتماعاتها والاستمرار في عملها بدون النصاب المطلوب.
    L'UE prie instamment toutes les Parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires de participer à la Conférence diplomatique du 4 au 8 juillet prochain, afin que le quorum des 2/3 des 111 Parties soit atteint pour permettre l'adoption des amendements. UN ويحث الاتحاد جميع الأطراف في معاهدة الحماية المادية للمواد النووية على المشاركة في المؤتمر الدبلوماسي في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه القادم بغية بلوغ نصاب ثلثي الدول الأطراف البالغ عددها 111 دولة، حتى يتسنى اعتماد التعديلات المشار إليها.
    Le Président d'un comité technique peut déclarer une séance ouverte sans que le quorum soit atteint. UN ولا يلزم أي نصاب قانوني كي يعلن رئيس لجنة تقنية افتتاح الجلسة.
    le quorum est constitué par six membres du Comité. UN يشكل ستة أعضاء من أعضاء اللجنة نصابا قانونيا.
    Une réunion d'urgence du Conseil convoquée le 7 février n'a pu réunir le quorum et a dû être reportée au lendemain. UN ودُعي إلى عقد جلسة طارئة لمجلس النواب في 7 شباط/فبراير ولكنها أرجئت إلى اليوم التالي بسبب عدم توفر النصاب القانوني.
    En vertu du paragraphe 4 de l'article 8 de la Convention, le quorum nécessaire pour la réunion est fixé aux deux tiers des États parties. UN عملا بأحكام الفقرة 4 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، إن النصاب اللازم لعقد الاجتماع هو ثلثا الدول الأطراف.
    On notera que la disposition correspondante de la Convention sur les armes chimiques n'établit pas de quorum pour le conseil exécutif mais requiert que les décisions sur les questions de fond soient prises à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres du conseil, ce qui revient implicitement à dire que le quorum est constitué par les deux tiers des membres de l'organe. UN ويلاحظ أن الحكم الوارد بشأن المجلس التنفيذي لمعاهدة اﻷسلحة الكيميائية لا يتضمن أي ذكر للنصاب القانوني وإنما يشترط تأييد أغلبية تشمل ثلثي كل أعضاء المجلس التنفيذي لاعتماد القرارات الموضوعية، اﻷمر الذي يعني ضمناً أن النصاب القانوني هو ثلثي كل اﻷعضاء.
    Conformément au paragraphe 5 de l'article 34 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le quorum nécessaire pour la séance des États parties est des deux tiers des États parties. UN عملا بالفقرة 5 من المادة 34 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، يكتمل نصاب الاجتماع بحضور ثلثي الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus