Des lacunes apparaissent dans le régime de désarmement et de non-prolifération. | UN | فقد نشأت ثغرات في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Tout déséquilibre à cet égard finirait par compromettre la légitimité et l'efficacité du Traité et, par voie de conséquence, affaiblirait le régime de désarmement et de non-prolifération. | UN | وأي إخلال في هذا التوازن سيعرّض في نهاية المطاف شرعية المعاهدة وفعاليتها، ويقوض تاليا نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Mon gouvernement attache beaucoup d'importance aux efforts internationaux visant à renforcer le régime de désarmement et de non-prolifération. | UN | تولي حكومة بلدي أولوية عليا للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Le fait que de nombreux éléments provenant des armes sont stockés nuira à la confiance dont le régime de désarmement jouit. | UN | فتوافر الكثير من قطع الغيار العسكرية داخل المستودعات سيكون مضرا بالثقة في نظام نزع السلاح. |
La Conférence ne doit pas attendre que le moment opportun lui soit ménagé par le monde extérieur, mais au contraire créer ellemême l'élan nécessaire pour renforcer le régime de désarmement multilatéral. | UN | وعلى المؤتمر ألا يقف مكتوف الأيدي بانتظار فرصة سانحة تأتيه من الخارج، بل عليه أن يجد الزخم الضروري من داخله بغية تعزيز نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
Le fait que de nombreux éléments provenant des armes sont stockés nuira à la confiance dont le régime de désarmement jouit. | UN | فتوافر الكثير من قطع الغيار العسكرية داخل المستودعات سيكون مضرا بالثقة في نظام نزع السلاح. |
Convaincus également de l'importance du rôle joué par le régime de désarmement et de nonprolifération nucléaire dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ ندرك أيضاً أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما، |
Nous devons tous faire le maximum pour renforcer le régime de désarmement et de nonprolifération et relancer les travaux de la Conférence du désarmement. | UN | فعلينا جميعاً بذل كل ما في وسعنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وحمل مؤتمر نزع السلاح على استئناف عمله. |
De même, la Conférence devrait examiner les moyens de renforcer le régime de désarmement par la mise en œuvre du TNP. | UN | وبالمثل، ينبغي للمؤتمر النظر في سبل تدعيم نظام نزع السلاح من خلال تنفيذ معاهدة عدم الانتشار. |
Convaincus également de l'importance du rôle joué par le régime de désarmement et de non-prolifération nucléaire dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales; | UN | وإذ ندرك أيضا أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما؛ |
De même, la Conférence devrait examiner les moyens de renforcer le régime de désarmement par la mise en œuvre du TNP. | UN | وبالمثل، ينبغي للمؤتمر النظر في سبل تدعيم نظام نزع السلاح من خلال تنفيذ معاهدة عدم الانتشار. |
Convaincus également de l'importance du rôle joué par le régime de désarmement et de non-prolifération nucléaire dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales; | UN | وإذ ندرك أيضا أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما؛ |
le régime de désarmement et de non-prolifération mis en place par la Convention continue de se renforcer. | UN | يستمر تنامي قوة نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Convaincus également de l'importance du rôle joué par le régime de désarmement et de non-prolifération nucléaire dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales; | UN | وإذ ندرك أيضا أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما؛ |
Actuellement, le régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires est soumis à des défis importants. | UN | إن نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يواجه تحديات كبيرة في الوقت الحاضر. |
Il est capital que nous fassions en sorte que toute décision à cet égard n'affaiblisse pas le régime de désarmement et de non-prolifération mais le renforce. | UN | ومن الضروري أن نكفل ألا يؤدي أي قرار في هذا الشأن إلى تقويض نظام نزع السلاح ومنع الانتشار، وإنما إلى تعزيزه. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires joue un rôle important dans le régime de désarmement et de non-prolifération. | UN | وإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤدي دورا هاما في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Cela constituerait l'étape suivante logique dans le régime de désarmement et de non-prolifération. | UN | وستكون هذه هي الخطوة المنطقية التالية في نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) joue un rôle important dans le régime de désarmement et de non-prolifération. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤدي دورا هاما في نظام نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
:: Renforcer le régime de désarmement et de non-prolifération et, par conséquent, favoriser la stabilité régionale ainsi que la paix et la sécurité internationales; | UN | :: تعزز نظام نزع السلاح ومنع الانتشار وتساهم بالتالي في تحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي وحفظ السلام والأمن على الصعيد الدولي |
31. De ce fait, l'instauration de la confiance est déterminante pour le régime de désarmement et de non-prolifération. | UN | 31 - وأضاف أن بناء الثقة شرط حاسم لنظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |