Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Comme on peut le lire dans le rapport sur les activités du groupe, les débats ont conduit à recommander à la Commission de prendre des mesures tendant à : | UN | وحسبما ذكر في التقرير المتعلق بأنشطة الفريق ، تمخضت مناقشات الفريق عن توصيات موجهة الى اللجنة بأن تتخذ اجراءات على النحو التالي : |
i) Transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme : A/50/410; | UN | ' ١ ' مذكرة يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: A/50/410؛ |
le rapport sur les activités du Groupe en 2009 figure dans le document UNEP/GCSS.XI/3. | UN | ويمكن الإطلاع على تقرير أنشطة الفريق لعام 2009 في الوثيقة UNEP/GCSS.X1/3. |
Ses États membres en prendront connaissance dans le rapport sur les activités de la Commission qui leur est adressé les années où celle-ci ne se réunit pas. | UN | وسوف تُبلغ الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتنقيحات من خلال التقرير عن أنشطة اللجنة الذي يرسل إليها في السنة التي لم تجتمع فيها اللجنة. |
Cette lettre présente le rapport sur les activités menées par le Groupe depuis l'adoption de la résolution 1612 (2005) le 26 juillet 2005. | UN | وتقدم هذه الرسالة التقرير عن الأنشطة التي قام بها الفريق منذ اعتماد القرار 1612 (2005) في 26 تموز/يوليه 2005. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
08. Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir aussi le | UN | 8 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
12. Mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | 12 - تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Comme il est souligné dans le rapport sur les activités de l'Ombudsman, si les fonctionnaires étaient mieux informés au sujet du processus et de leur situation par rapport à ce dernier, beaucoup de perceptions et de craintes concernant un traitement injuste pourraient être évitées. | UN | فكما يتضح من التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم، فإن الموظفين إذا كانوا على معرفة أفضل بالعملية وحظوظهم فيها فإن الكثير من التصورات والمخاوف المتعلقة بعدم الإنصاف في المعاملة ستتبدد. |
1. Prend note des rapports du Secrétaire général et de sa note transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme; | UN | " 1 - تحيط علماً بتقارير الأمين العام وبمذكرة الأمين العام التي أحال فيها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ |
Le Comité pense que le rapport sur les activités de l'Ombudsman devrait comprendre des indicateurs pertinents permettant d'évaluer l'état de la réalisation de ces objectifs. | UN | وترى اللجنة أن التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم ينبغي أن يتضمن مؤشرات مهمة تسمح بإجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (A/55/271) (points 96 et 107) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/55/271) ) (البندان 96 و 107) |
De nombreux participants ont salué les changements introduits dans le rapport sur les activités de la CNUCED à l'appui de l'Afrique, mais ont demandé qu'à l'avenir ce rapport soit encore plus analytique. | UN | 5 - رحب العديد من المشاركين بالتغييرات التي أُدخلت على تقرير أنشطة الأونكتاد لدعم أفريقيا، لكنهم طلبوا أن يكون التقرير تحليلياً أكثر في المستقبل. |
5. De nombreux participants ont salué les changements introduits dans le rapport sur les activités de la CNUCED à l'appui de l'Afrique, mais ont demandé qu'à l'avenir ce rapport soit encore plus analytique. | UN | 5- رحب العديد من المشاركين بالتغييرات التي أُدخلت على تقرير أنشطة الأونكتاد لدعم أفريقيا، لكنهم طلبوا أن يكون التقرير تحليلياً أكثر في المستقبل. |
Examiner le rapport sur les activités et le programme de travail du groupe de travail d'experts relatifs au cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets | UN | النظر في التقرير عن أنشطة وبرنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بإطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
le rapport sur les activités entreprises par la CNUCED en faveur de l'Afrique indiquait que la part de l'APD destinée à l'infrastructure économique dans le montant total des engagements d'aide avait diminué pour passer de 48 % en 1992-1994 à 24 % en 2002-2004. | UN | وقد أشار التقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا إلى أن النسبة المخصصة للهياكل الأساسية الاقتصادية من المساعدة الإنمائية الرسمية قد هبطت من 48 في المائة من إجمالي التزامات المعونة في الفترة 1992-1994 إلى 24 في المائة في الفترة 2002-2004. |
Documentation : Note du Secrétaire général communiquant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, 1994 (résolution 39/125). | UN | الوثيقة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الخاص بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ١٩٩٤ )القرار ٣٩/١٢٥(. |
Une autre délégation estimait que le rapport sur les activités mondiales et interrégionales aurait été plus utile s'il avait eu une orientation plus stratégique. | UN | وقال وفد آخر بأنه كان بإمكان التقرير المتعلق باﻷنشطة العالمية واﻷقاليمية أن يستفيد من تركيز استراتيجي أكبر. |
7. Prie également le Secrétaire général de rendre compte de l'application de la présente résolution dans le rapport sur les activités du Centre pour la prévention internationale du crime qu'il lui soumettra à sa cinquante-huitième session. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
À la soixante-quatrième session, le Secrétaire général a présenté le rapport sur les activités de 2008 (A/64/155). | UN | وفي الدورة الرابعة والستين، قدم الأمين العام التقرير الذي يغطي عام 2008 (انظر الوثيقة A/64/155). |
Il est prêt à examiner le rapport sur les activités d'information en même temps que celui relatif à l'étude approfondie qui doit être présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | وأعربت عن استعداد المجموعة للنظر في التقرير بشأن أنشطة الإعلام في سياق الاستعراض الشامل الذي سيتم في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le représentant du Honduras, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a salué le rapport sur les activités entreprises par la CNUCED en faveur de l'Afrique. | UN | 8 - وتكلَّم ممثل هندوراس باسم مجموعة الـ77 والصين فرحب بالتقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا. |
Annexe V Mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Les participants et les intervenants ont examiné et évalué le rapport sur les activités entreprises par la CNUCED en faveur de l'Afrique. | UN | 4 - وقام المشاركون والمتحدثون بمناقشة وتقييم التقرير المتعلق " بالأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا " . |
ONU-Femmes a sollicité l'avis du Conseil d'administration quant à la possibilité de présenter un rapport unique, regroupant le rapport sur les activités opérationnelles et le rapport annuel sur la mise en œuvre du plan stratégique, à sa session annuelle qui se tiendra en juin 2014. | UN | 35 - التمست هيئة الأمم المتحدة للمرأة توجيهات من المجلس التنفيذي بشأن إمكانية تقديم تقرير موحد يُدمَج فيه كلٌ من التقرير المتعلق بالأنشطة التنفيذية والتقرير السنوي المتعلق بتنفيذ الخطة الاستراتيجية، في دورتها السنوية المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2014. |
le rapport sur les activités du Secrétariat général entre les sessions, | UN | :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين؛ |
32. À sa quatrième session, le Comité a décidé d'examiner et d'adopter à sa cinquième session le rapport sur les activités intersessions menées entre la troisième et la quatrième session du Comité, notamment le rapport du Président. | UN | 32- وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة، أن تستعرض وتعتمد، في دورتها الخامسة، التقرير المتعلق بالأنشطة المضطلع بها في الفترة الفاصلة بين الدورتين الثالثة والرابعة للجنة، بما في ذلك تقرير الرئيس. |