"le rassemblement congolais" - Traduction Français en Arabe

    • التجمع الكونغولي
        
    • والتجمع الكونغولي
        
    • الكونغولي من
        
    • التحالف الكونغولي
        
    Il a également aidé le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) à détruire ses stocks de mines à Kisangani. UN وساعد المركز أيضا بمساعدة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على تدمير مخزوناته من الألغام في كيسانغاني.
    Les partis politiques sont interdits, sauf le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD). UN والأحزاب السياسية محظورة ما عدا التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    Pour le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) UN رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية
    Un programme consacré aux enfants soldats a été lancé en collaboration avec le Gouvernement et le Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma). UN وجرى الاضطلاع بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من جانب الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.
    L'Union européenne prend acte avec satisfaction de ce que le Rassemblement congolais pour la démocratie s'est joint aux signataires de l'Accord de Lusaka. UN يسلﱢم الاتحاد اﻷوروبي عن قناعة بأن توقيع اتفاق لوساكا قد اكتمل بتوقيعات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    B. Sur le territoire contrôlé par le Rassemblement congolais pour la démocratie et le Mouvement de libération du Congo UN في اﻹقليم الذي يسيطر عليه التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو
    Un parti inconnu, qui s’appellera plus tard le Rassemblement congolais pour la démocratie (RDC), attaque la République démocratique du Congo, avec l’appui aujourd’hui reconnu par le Rwanda et l’Ouganda, mais nié par le Burundi. UN ثم شنت جماعة غير معروفة الهوية، أصبحت تعرف فيما بعد باسم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية هجوما على جمهورية الكونغو الديمقراطية بمساعدة اعترفت اﻵن بتقديمها رواندا وأوغندا ونفتها بوروندي.
    le Rassemblement congolais pour la démocratie affirme que ces attaques ont été provoquées par les Interahamwe ou les Mai-Mai – alors que ceux-ci n’avaient aucune raison de s’attaquer à la population congolaise – ou par les réfugiés hutus qui comptaient le plus grand nombre de victimes. UN ويؤكد التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن هذه الهجمات من فعل اﻹنتراهاموي أو الماي ماي، ولكن هؤلاء ليس لديهم أي سبب لارتكاب مجازر ضد السكان الكونغوليين أو اللاجئين الهوتو الذين يشكلون معظم الضحايا.
    Un parti inconnu, qui s'appellera plus tard le Rassemblement congolais pour la démocratie (RDC), attaque la République démocratique du Congo avec l'appui aujourd'hui avoué du Rwanda et de l'Ouganda, et du Burundi qui, lui, nie tout soutien. UN ثم شن حزب غير معروف الهوية، أصبح يُعرف فيما بعد باسم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، هجوماً على جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم من رواندا وأوغندا وبوروندي.
    Rencontre avec le Rassemblement congolais pour la démocratie-Kinsangani UN الاجتماع مع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - كيسانغاني
    vi) Les condamnations à mort et les exécutions sommaires auxquelles procède le Rassemblement congolais pour la démocratie/Goma ; UN ' 6` أحكام الإعدام والإعدام بإجراءات موجزة التي يقوم بها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما؛
    La réalité sur le terrain se trouve être que le Gouvernement de Kinshasa manipule et utilise certains éléments des anciennes Forces armées zaïroises mobutistes (ex-FAZ) intégrés dans le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) pour saboter ledit rassemblement par des actes de mutinerie. UN والحقيقة الميدانية هي أن حكومة كينشاسا تستغل وتستخدم بعض العناصر التابعة للقوات الزائيرية المسلحة السابقة الموالية لموبوتو والتي أعيد إدماجها في التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لتقويض هذا التجمع من خلال القيام بعمليات تمرد.
    La première condition qui doit être remplie est la signature de l'accord par les deux groupes rebelles — le Rassemblement congolais pour la démocratie et le Mouvement pour la libération du Congo — et la réaffirmation par toutes les parties concernées qu'elles sont fermement déterminées à l'appliquer de bonne foi. UN وستكون الخطوة الضرورية اﻷولى هي قيام جماعتي المتمردين، وهما التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو بإبرام اتفاق تجدد فيه جميع اﻷطراف المعنية عزمها على تنفيذ ذلك الاتفاق بحسن نية. ــ ــ ــ ــ ــ
    19. Dès l'entrée en vigueur du présent Accord, le Gouvernement de la République démocratique du Congo, l'opposition armée, à savoir le Rassemblement congolais pour la démocratie et le Mouvement pour la libération du Congo, et l'opposition politique s'engagent à entamer un dialogue national ouvert. UN ١٩- عند دخول الاتفاق حيز النفاذ، تدخل الحكومة والمعارضة المسلحة. أي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، وحركة تحرير الكونغو، فضلا عن المعارضة غير المسلحة، في حوار وطني مفتوح.
    La SADC a pris des mesures pour que le Rassemblement congolais pour la démocratie signe l'accord de cessez-le-feu, ce qui ouvrirait la voie au retrait des forces armées de la République démocratique du Congo. UN وقد اتخذت الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي تدابير لكفالة أن يوقع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على اتفاق وقف إطلاق النار، مما من شأنه أن يمهد الطريق أمام انسحاب القوات اﻷجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) a créé un Conseil de guerre opérationnel pour connaître des délits commis par les militaires (pillages, actes d’indiscipline, etc.). UN ٥٨ - أنشا التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية مجلسا تنفيذيا للحرب لمحاكمة العسكريين الذين يرتكبون عمليات النهب ويخالفون اﻷوامر العسكرية.
    Il s'agit notamment de Mudundu 40 et du MLAZ qui collaboreraient avec le Gouvernement du Rwanda et le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma). UN ويُذكر أن بعض المجموعات من قبيل MUDUNDU 40 و MLAZ تتعاون مع حكومة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.
    A. Le conflit entre le Gouvernement et le Rassemblement congolais UN ألف- النزاع بين الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية
    Ont participé à cette réunion, pour le Comité politique, les pays et parties suivants : l'Angola, la RDC, la Namibie, le Rwanda, l'Ouganda, le Zimbabwe, le Mouvement pour la libération du Congo (MLC), le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) et le Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-ML). UN 2 - وحضر الاجتماع، نيابة عن اللجنة السياسية، البلدان والأطراف التالية أسماؤهم: أنغولا، أوغندا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رواندا، زمبابوي، ناميبيا، حركة تحرير الكونغو، التحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية، والتحالف الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus