Je pourrais le regarder, et tu ne le saurais jamais. | Open Subtitles | تعلم انه بأمكانى مشاهدته ، ولن تعلم أبداً |
Il a forcé son fils de 9 ans à le regarder tabasser le père d'un voyou. | Open Subtitles | لقد أَرغم إبنه البالغ من العمر 9 سنوات على مشاهدته و هو يضرب والد فتى تنمر عليه. |
Ça vous redonne le moral rien que de le regarder. | Open Subtitles | يشعركِ بالبهجة بمجرد النظر إليه ، صحيح ؟ |
Elle disait ne pouvoir s'empêcher de le regarder. | Open Subtitles | قالت لا يمكنها أن تمنع نفسها من النظر إليها. |
Elle n'arrêtait pas de le regarder en vitrine, alors je le lui ai offert. | Open Subtitles | كنت سأشتريه لها لقد كانت تنظر إليه وهو معروض بمحل المجوهرات |
Bref, je l'ai mis dans ton ancien bureau au cas où tu voudrais de l'intimité Tu n'es pas obligée à le regarder. | Open Subtitles | على أي حال وضعه بمكتبك القديم في حال أردت بعض الخصوصية ليس عليك النظر اليه إن لم تريدي ذلك |
C'était une torture rien que de le regarder faire les mots croisés. | Open Subtitles | لقد كان عذاب رؤيته وهو يحل الكلمات المتقاطعه |
J'ai dû le regarder jouer avec sa collection de couteaux pendant tout le rendez-vous. | Open Subtitles | على مشاهدته وهو يلعب بمجموعة سكاكينه طوال الوقت |
J'aime le regarder travailler, mon ourson. | Open Subtitles | أحب مشاهدته أثناء عمله، هذا الدب الصغير. |
Je venais en aide à un vieil homme. Je ne pouvais pas rester à le regarder se faire battre sans rien dire alors qu'il n'avait rien fait de mal. | Open Subtitles | لقد أتيت لنجدّة رجل عجوز، لم أتحمل مشاهدته يٌضرب وهو لم يقترف شئُ خطأ |
Oh que si, parce que je ne peux pas le regarder toute seule. | Open Subtitles | بلى أنت كذلك، لاني لا أستطيع مشاهدته لوحدي |
Je ne peux même pas le regarder sans voir mon frère mort dans mes bras. | Open Subtitles | لا يسعني النظر إليه .بلا رؤية أخي ميّتاً بين ذراعيّ |
Il était tellement "faux", Je pouvais à peine le regarder. | Open Subtitles | كان هُناك إثم كبير في داخله، وبالكاد تمكّنتُ من النظر إليه. |
Je dois le regarder tout de suite. Vous devez rentrer chez vous. | Open Subtitles | احتاج النظر إليه حالاً انت بحاجة للذهاب إلى المنزل |
Je ne me lasse pas de le regarder. | Open Subtitles | علي الاعتراف بأني لا أضجر من النظر إليها |
Si Dieu baisse les yeux vers toi, ne voudrais-tu pas le regarder en retour ? | Open Subtitles | إذا كان الله ينظر إليك ألا تريد أن تنظر إليه ؟ |
Vous pouvez le regarder, mais ne parlez pas à moins qu'on vous le demande | Open Subtitles | يمكنك النظر اليه لكن لا تتكلم من الواضح انك متكلم |
Et puis on l'a fait sauter, car on voulait le regarder brûler. | Open Subtitles | وبعدها قمنا بتفجيره، لأننا أردنا رؤيته وهو يحترق. |
Aucun accident. Je veux pouvoir le regarder dans les yeux. | Open Subtitles | -كلا , أريد أن أنظر إليه في عينه |
"Je ne devrais pas le regarder mais quelque chose en moi me force à le faire." | Open Subtitles | أعرف بأنني يجب ألا أراقبه لكن ذلك الجزء مني الذي يريده يجبرني لذلك |
Comment j'ai fait pour ne pas le regarder jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | لا أعرف كيف قضيت كل هذا الوقت بدون أن أشاهده |
Je veux le regarder deux fois, mais je passe noël en famille. | Open Subtitles | أريد مشاهدتها مرتين و لكنني سأقضي عيد الميلاد مع أقاربي |
Peut importe ce qu'il arrive, on revient demain pour le regarder encore. | Open Subtitles | نعم. لا يهم ما يحدث، سنعود غدا لمشاهدته مرة اخرى. |
Je ne pouvais même pas le regarder et il pleurait sur mon épaule, | Open Subtitles | لم أستطع حتى النظر في وجهه بكى لي |
Tu ne peux pas abandonner, et le regarder mourir encore. | Open Subtitles | لقد قتلته مرة. لا يمكنك الاستسلام ومشاهدته يموت ثانية |
Sinon, on pourra louer le même film et le regarder pendant qu'on est en ligne. | Open Subtitles | يمكننا أن نستأجر نفس الفلم و نشاهده و نحن نتكلّم في الهاتف. |
C'est en fait une bonne chose si tu choisis de le regarder dans ce sens | Open Subtitles | الأمر، في الواقعِ، هو إيجابيّ إن اخترتم أن تنظروا له مِن هذا المنظور. |